Archivio | 24/12/2017

Giostre e lustrini


Giostre e lustrini

Saper osservare il mondo,
le sue giostre ed i lustrini, restando sereni,
come l’osservatore che conosce ormai le regole del gioco,
 è restare impermeabili alla pioggia delle illusioni,
sapendo che non è oro tutto quel che riluce.

12.08.2012 Poetyca

Rides and glitter

Being able to observe the world,
its rides and glitter, remaining calm,
As an observer who has known the rules of the game,
  is to remain impervious to the rain of illusions,
knowing that all is not gold that glitters.

12.08.2012 Poetyca

Senza vera ragione


Senza vera ragione

Scivolano
 come gocce lucenti
o perle d’oro
scavano le gote
senza emettere suono
provenienti dagli abissi
dove nascosta è la luce
Sfere di cristallo
rotolano portando con sé
la piena di un cuore che tace
diamanti d’inestimabile valore
i passi e la lotta – speranze e voce
ovattata dai silenzi di velluto
dove tutto è adesso
senza comprendere
se il passato è perduto
o al prossimo giro di questa corsa
da tutti chiamata vita
si ricompongono trame
si svestono logori abiti
per cogliere pagliuzze dorate
radianti della polvere del tempo
Intanto s’apre il cuore all’emozione
e lacrime sgorgano senza vera ragione

26.08.2012 Poetyca

No real reason

They slip
  shining like drops
or gold beads
dig cheeks
soundlessly
from the abyss
where is the hidden light
Crystal balls
roll carrying
full of a heart that is silent
diamonds of inestimable value
the steps and fight – hopes and voice
hushed the silence velvet
where everything is now
without understanding
If the past is lost
or to the next round of this race
all called life
recompose plots
undress clothing worn
to catch specks of gold
radians of the dust of time
Meanwhile, opens the heart to the emotion
and tears flow without real reason

26.08.2012 Poetyca

Apparire o essere


Apparire o essere

A volte di fronte al nuovo,
allo studio di argomenti
a noi avulsi mettiamo in atto
un atteggiamento da eruditi.
L’uso di determinate terminologie a volte contribuisce a mostrare di possedere conoscenza.
Ma si è veramente compreso
ed assimilato al punto
da diventare esempio vivente
di quanto si dice?

16.12.2017 Poetyca

Appear or be

Sometimes in front of the new,
to the study of topics
to us, we put in place one
attitude from scholars.
The use of certain terminologies sometimes helps to show knowledge.
But is it really understood and assimilated to the point of becoming a living example of what is said?

12/16/2017 Poetyca