Archivio | 05/01/2018

Agire


finalligth05_1024

 

Agire

Agire significa essere veramente osservatori di qualunque pensiero possa sorgere,
sia esso salutare o non salutare, guardandone in profondità la natura,
senza analizzare il passato, né immaginando il futuro,
senza permettere alcun attaccamento alle esperienze piacevoli,
né lasciandosi soverchiare dalle situazioni difficili.

Così facendo, cercherete di realizzare e mantenere uno stato di grande equilibrio,
ove ogni cosa, sia essa bene o danno; pace o dolore, sarà priva di una reale identità.

Dudjom Rinpoche

Acting

To act means to be truly of any observers thought may arise,
whether it is wholesome or unwholesome, by looking on in depth the nature,
without analyzing the past or imagining the future,
without allowing any attachment to pleasant experiences,
nor overwhelm leaving from difficult situations.

In doing so, will seek to achieve and maintain a state of great balance,
where every thing, whether it be good or harm; peace or pain, will be devoid of any real identity.

Dudjom Rinpoche

Ricordi di Felicità – qui ed ora


Per poco che la felicità ritorni,
è molto raro che ci si ricordi
degli episodi del cammino.

Ma se la vita smette di aiutarti
è più difficile dimenticarti
di quelle felicità intraviste,
dei baci che non si è osato dare,
delle occasioni lasciate ad aspettare,
degli occhi mai più rivisti.

De Andrè – Le passanti

Ricordi di Felicità – qui ed ora

Momenti sfuggiti,
perduti per via, forse rimpianti
o cuore aperto alla compassione,
per la forza che sfiora
la bellezza che tutto regala
e la nostra cecità
che non sa riconoscere
quell’occasione che mutava
in vita nuova.

Io sono come sono,
mani in tasche piene di nuvole:
gioie immaginate e mai perdute,
ritmo di un cuore impazzito
mai sazio di respirare compassione,
sulla pietra al sole,
sulle onde del mare che gettano luce
su quel muso di cane che sprigiona amore.

Ogni passo è occasione
per raccogliere frutti
e gettare semi nuovi ricchi di bellezza,
mani che offrono ed occhi che in lacrime vive
brillano di questo spazio senza orologio e confine,
percorso di un cuore libero da apparenze,
sbarre divelte a prigioni di una mente ottusa.

Io sono come sono,
dove non esiste passato
non resto ad attendere un futuro incerto
e nel cerchio del mio abbraccio
avvolgo questo infinito percepire
che s’inebria di fiori per tutti
ed il loro profumo.

14.02.2010 Poetyca

For what little happiness returns,
very rarely remember
episodes of the journey

 
But if life stops to help
is more difficult to forget
those glimpsed happiness,
kisses that has not dared to give
opportunities left to wait
eye ever again.

De Andrè – The loops.

Memories of Happiness – here and now

Moments escaped,
lost due, perhaps regret
or open heart to compassion,
the strength of nearly, all the beauty that gives
and our blindness that can not recognize
occasion that changed into new life.

I am who I am,
hands in his pockets full of clouds:
Imagine the joys and never lost
rhythm of a heart gone mad
never had enough compassion to breathe,
on the stone in the sun
on the sea waves which throw light
muzzle on that dog that emanates love.

Every step is an opportunity to pick fruit
and throw new seeds rich in beauty,
offering hands and eyes in tears live
shine and watch this space without boundary,
path of a heart free from appearances,
bars torn prisons in a dull mind.

I am who I am,
where there is no past
and where else to wait for an uncertain future
and the circle of my arms
wrap perceive this infinite
Flowers for all that intoxicated
and their perfume.

14.02.2010 Poetyca

“Tao Te Ching” di Lao Tzu II – Nutrire la persona


– II –
NUTRIRE LA PERSONA

Sotto il cielo tutti
sanno che il bello è bello,
di qui il brutto,
sanno che il bene è bene,
di qui il male.
È così che
essere e non-essere si danno nascita fra loro,
facile e difficile si danno compimento fra loro,
lungo e corto si danno misura fra loro,
alto e basso si fanno dislivello fra loro,
tono e nota si danno armonia fra loro,
prima e dopo si fanno seguito fra loro.
Per questo il santo
permane nel mestiere del non agire
e attua l’insegnamento non detto.
Le diecimila creature sorgono
ed egli non le rifiuta
le fa vivere ma non le considera come sue,
opera ma nulla si aspetta.
Compiuta l’opera egli non rimane
e proprio perché non rimane
non gli vien tolto.

2. All in the world recognize the beautiful as beautiful


All in the world recognize the beautiful as beautiful.

Herein lies ugliness.

All recognize the good as good.

Herein lies evil.

Therefore

Being and non-being produce each other.

Difficulty and ease bring about each other.

Long and short delimit each other.

High and low rest on each other.

Sound and voice harmonize each other.

Front and back follow each other.

Therefore the sage abides in the condition ofwu-wei(unattached action).

And carries out the wordless teaching.

Here, the myriad things are made, yet not separated.

Therefore the sage produces without possessing,

Acts without expectations

And accomplishes without abiding in her accomplishments.

It is precisely because she does not abide in them

That they never leave her.


Tao Te Ching di Lao Tzu III – Tenere Tranquillo il Popolo


– III –
TENERE TRANQUILLO IL POPOLO

Non esaltare i più capaci
fa sì che il popolo non contenda,
non pregiare i beni che con difficoltà s’ottengono
fa sì che il popolo non diventi ladro,
non ostentare ciò che può desiderarsi
fa sì che il cuore del popolo non si turbi.
Per questo il governo del santo
svuota il cuore al popolo
e ne riempie il ventre,
ne infiacchisce il volere
e ne rafforza le ossa
sempre fa sì che non abbia scienza né brama
e che colui che sa non osi agire.
Poiché egli pratica il non agire
nulla v’è che non sia governato.

3. Without Action

Not praising the worthy prevents contention,
Not esteeming the valuable prevents theft,
Not displaying the beautiful prevents desire.

In this manner the sage governs people:
Emptying their minds,
Filling their bellies,
Weakening their ambitions,
And strengthening their bones.

If people lack knowledge and desire
Then they can not act;
If no action is taken
Harmony remains.

Canto di vita


Canto di vita

Soffice palpito innalza
in un crescendo
un canto di vita
Sette ottave
ed un battito
in una sinfonia
per voce sola
Cuori allo stesso
infinito
ritmo
d’incondizionato amore

30.12.2017 Poetyca

Song of life

Soft a throb
rises up
in a continuous grows
as a song of life
Seven octaves
and a beat
in a symphony
for single voice
Hearts at the same
Infinity
rhythm
of unconditional love

12/30/2015 Poetyca