Archivio | 09/01/2018

Tao te Ching IX – Tendere all’incolore


Tao te ching IX

Tendere all’incolore

Chi colma ciò che possiede
meglio farebbe a desistere,
chi batte a fino ciò che è appuntito
non lo mantiene a lungo intatto.
Un palazzo colmo d’oro e di gemme
non si può conservare,
chi si fa arrogante perché ricco e nobile
procura da sé la sua rovina.
Ad opera compiuta ritrarsi
è la Via del Cielo.

9

Filling all the way to the brim
Is not as good as halting in time.
Pounding an edge to sharpness
Will not make it last.
Keeping plenty of gold and jade in the palace
Makes no one able to defend it.
Displaying riches and titles with pride
Brings about one’s downfall.
To retreat after a work well done is Heaven’s Way.

Speranze


Speranze

Basta un soffio
un sussurro
di vita
per fare il viaggio
a ritroso
verso di te
Un nome
intinto
di speranze
tra rivoli
d’emozione
ad ali aperte

02.01.2018 Poetyca

Hopes

Just a breath
a whisper
of life
to make the journey
backwards
towards you
A name
dipped
of hopes
between rivoli
of emotion
with open wings

02.01.2018 Poetyca

Una perla al giorno – Buddha, Dhammapada


buddha22
“Dal desiderio nasce il dolore: dal desiderio nasce il timore: chi è libero da desiderio non conosce dolore: di che cosa (avrebbe, allora) timore?Buddha – Dhamma-Pada

“From the pain comes the desire: desire arises from the fear: who is free from desire knows no pain: what (he, then) fear?

Buddha – Dhamma-Pada