Archivio | 21/02/2018

Tutto è festa


Tutto è festa

E’ vita
catturata
respirata
donata
senza impigliare
la mente inquieta

Petali
ridenti scivolano
su respiri lievi
ad accarezzare attimi
al ritmo d’anima
che libera spazia

Sul foglio bianco
gocciolano parole
come colore
pennellato ora
su tela candida
di un pittore

Collane di sogni
legano proiezioni
voli di farfalle
slanciati
muovono l’aria
e tutto è festa

17.11.2011 Poetyca

.@*@*

All is joyful

It is just life
captured
breathed
given
without catch
the restless mind

Petals
laughing slide
on slight breaths
to caress moments
to the rhythm of the soul
that free ranging

On the blank sheet
dripping words
as color
brushed just now
on candid canvas
of a painter

Necklaces of dreams
bind projections
flights of butterflies
soaring
moves the air
and everything is joyful

17.11.2011 Poetyca

Ridare luce al sogno


Ridare Luce al sogno

Un dolce planare
con il vento nelle piume
dove non arrivano le eco
di quel tempo alle spalle

Aquila che senza lacrime
ricorda e rincorre
battiti e trasparenze
di seta e di profumi

Lontano dalla polvere
e sempre accanto al cuore
dove le cime innevate
non fanno paura

Nel silenzio di un momento
che non è figlio del tempo
dove la danza rintocca
e la vita scorre oltre confine

Tutto è sogno e forza
per riaccendere colore
alle parole sbiadite
di quest’oscura prigione

Scuro il tuo piumaggio
ma solo per giocare con l’ombra
ed ingannarla senza timore
perché tutto è uno specchio

Riflesso di luce
nel tuo occhio che scruta
e ridisegna i contorni
di questo vagare senza lancette

Piccola anima che danza
ed espande senza confine
contorni di pensieri tra le stelle
regalando sogni d’ogni colore

04.01.2012 Poetyca
Giving new light to the dream

A sweet planar
with the wind in the feathers
where the echoes come
of that time behind

Eagle without tears
Recalls and chases
beats and transparency
silk and perfumes

Away from the dust
and always close to the heart
where the snowy peaks
not afraid

In a moment of silence
that is not the son of the time
where dance chimes
and life flows across the border

Everything is a dream and strength
to turn color
the faded words
of this dark prison

Your dark plumage
but just to play with the shadow
deceive and without fear
because everything is a mirror

Reflection of light
in your eye that scrutinizes
and redraw the boundaries
This wandering without hands

Little soul dance
and expands boundless
contours of thoughts among the stars
dreams of giving each color

04.01.2012 Poetyca

Attendere


Attendere

Assenza presente
come piccole timide onde
accende un alito
nella sera gemente
Sogni che fioccano
come neve gelida
ma scaldano:
tempo e memorie
presenti ora
a dare colore
a questo attendere
tra le braccia del cuore

28.11.2011 Poetyca

Wait for

Absence present
like little timid waves
turn on the breath
in the moaning night
Dreams that flake
as icy snow
but warm up:
time and memories
now present
to color
this wait for
in the arms of the heart

28.11.2011 Poetyca

Come piuma d’aquila


Come piuma d’aquila

E ‘solo soffio 
alito tracciato 
nel vento 
compagno che racconta 
ogni mistero 

E’ tuono 
nell’anima 
coperto di riflesso 
di bianca luna 

E’ emozione 
che squarcia l’abbisso 
occhio che accarezza 
e tutto conosce 

Perchè non è 
di questo tempo 
ma gioca con l’eterno 
che s’imprime 
nell’avvolgente ritorno 

Su angoli remoti 
proietta un sogno 
e segue la tua vita 
come piuma d’aquila 
che t’accarezza 

22.05.2005 Poetyca 

As eagle feather

It is just breath
drawn breath
in the wind
companion who tells
each mystery

It is thunder
soul
covered with a reflection
the white moon

It is emotion
that pierces the abyss
eye caresses
and everyone knows

Because it is not
of this time
but plays with the eternal
that impressed
back in the enveloping

Remote corners of
projecting a dream
and follows your life
as an eagle feather
that strokes you

22.05.2005 Poetyca

Tao te ching XLIX : Confidare nella virtù


Tao te ching XLIX : Confidare nella virtù

Il santo non ha un cuore immutabile,
ha per cuore il cuore dei cento cognomi.
Per me è bene ciò che hanno di buono,
ed è bene anche ciò che hanno di non buono,
la virtù li rende buoni;
per me è sincerità ciò che hanno di sincero,
ed è sincerità anche ciò che hanno di non sincero,
la virtù li rende sinceri.
Il santo sta nel mondo tutto timoroso
e per il mondo rende promiscuo il suo cuore.
I cento cognomi in lui affiggono occhi e orecchi
e il santo li tratta come fanciulli.

49

The sage has no concern for himself,
But makes the concerns of others his own.
He is good to those who are good.
He is also good to those who are not good.
That is the virtue of good.
He is faithful to people who are faithful.
He is also faithful to people who are not faithful.
That is the virtue of faithfulness.
The sage is one with the world,
And lives in harmony with it.
People turn their eyes and ears to him,
And the sage cares for them like his own children.

Briciole di cielo


Briciole di cielo

Raccogli con me
briciole di cielo
distillate
in lacrime
e sorrisi
Speranze vive
verranno
nella notte cupa
per far esultare
anime stanche
Spalanca le braccia
senza timore
accogli il mondo
ora confuso
ed abbandonato
Tempi nuovi
verranno
nella notte cupa
per far esultare
anime stanche
Siamo tutti
in cerca d’amore
ed esso sboccia
se con gioia
lo sai donare

11.02.2018 Poetyca

Heaven crumbs

Collect with me
crumbs of heaven
distilled
in tears
and smiles
Alive hopes
they will come
in the gloomy night
to celebrate
tired souls
Open your arms
without fear
welcome the world
now confused
and abandoned
New times
will come
in the gloomy night
to celebrate
tired souls
We are all
looking for love
and it blossoms
if with joy
you can give it

11.02.2018 Poetyca

Oltrepassando i mondi


Oltrepassando i mondi

A volte il silenzio
s’insinua tra le parole
quelle che dicono molto
ma non toccano l’essenza
quel silenzio che è ragnatela
intessuta di emozioni
a volte difficili da raccontare:
La notte è vibrazione
che oltrepassa i mondi
e ricama attimi senza fine

14.09.2011 Poetyca

Past worlds

Sometimes the silence
insinuates itself between the words
those that say a lot
but do not touch the essence
that silence which is web
interwoven with emotions
sometimes difficult to tell:
The night is vibration
that crosses worlds
and embroider endless moments

14.09.2011 Poetyca

Corde dal cielo


Corde dal cielo

Non serve a nulla
fuggire di fronte a noi stessi,
cacciarsi dentro bozzoli d’inganno;
meglio guardare in faccia
le nostre paure,
riconoscere allo specchio
le aspettative inascoltate
e comprendere che siamo solo noi
a dare energia a quel che temiamo.

Non serve attendere
corde gettate dal cielo
dopo essere rimasti
tristemente fermi nell’angolo,
a piangere addosso
tutta la sfortuna e la paura,
senza prendere su noi stessi
la vera forza e responsabilità
che ci permette di essere
artefici del nostro domani.

26.07.2011 Poetyca

Ropes from the sky

There is no point
flee from ourselves,
hunted within cocoons of deception;
better look in the face
of our fears,
recognize in the mirror
expectations on deaf ears
and understand that just we
give energy to what we fear.

No need to wait
ropes thrown from the sky
after remaining
sadly firm in the corner,
to cry upon
all the bad luck and fear,
without taking upon ourselves
the real power and responsibility
that allows us to be
architects of our tomorrow.

26.07.2011 Poetyca

Non fermarti – Detto buddhista


Non fermarti

Quando,
con determinazione
e perseveranza,
raggiungi la cima,
continua a salire.
La meta più elevata
è sempre più in là.
Non fermarti.

Detto buddista

Do not stop

When you reach the top with determination and perseverance, keep climbing. The highest goal is
more and more. Do not stop.

Said Buddhist

Soft Machine – Live in Paris 1970 (Full Concert)


[yotube https://www.youtube.com/watch?v=a0O5YgTFE68%5D
I Soft Machine sono stati un gruppo musicale inglese formatosi nel 1966 a Canterbury, nel Kent. Il nome viene dall’omonimo romanzo di William S. Burroughs del 1961, pubblicato in italiano con il titolo La macchina morbida.

Costituiscono una delle formazioni di punta della scena di Canterbury, nonché una delle band pioniere del rock progressivo. Il loro stile musicale combina elementi tratti dal pop rock, dal rock psichedelico e dal jazz. Insieme ai Pink Floyd e ai Tomorrow rappresentano la prima originale ondata della sperimentazione e della psichedelia a Londra.

https://it.wikipedia.org/wiki/Soft_Machine
Soft Machine were an English rock band from Canterbury, named after the book The Soft Machine by William S. Burroughs. They were one of the central bands in the Canterbury scene, and helped pioneer the progressive rock genre. Though they achieved little commercial success, they are considered by Allmusic to be “one of the more influential bands of their era, and certainly one of the most influential underground ones.”

https://en.wikipedia.org/wiki/Soft_Machine

Una perla al giorno – Buddhadasa


mandala1

Dobbiamo comprendere che l’io-mio
non ha realtà intrinseca, è una costruzione.
È un’illusione, come l’onda suscitata dal vento.
L’acqua e il vento sono reali, ma l’onda è un’illusione.

Buddhadasa

We must understand that the I-my
has no intrinsic reality, is a construction.
It is an illusion, as the wave stirred by the wind.
Water and wind are real, but the wave is an illusion.

                               Buddhadasa

Una perla al giorno – Eckhart Tolle


mandala11

Come i cani amano masticare ossi,
la mente ama affondare i denti nei problemi.

Eckhart Tolle

 

How dogs love to chew bones,
the mind likes to sink his teeth into problems.

                                    Eckhart Tolle