Archivio | 09/04/2018

Pace


Pace

La pace è un soffio divino,
un cuore che batte,
una fonte inesauribile di gioia
dove noi bagnamo la nostra anima
e la offriamo con amore incondizionato.

21-09-2012 Poetyca

Peace
Peace is a divine breath,
a beating heart,
an endless source of joy
where we bathe our soul
and we offer it with unconditional love.

21.09.2012 Poetyca

Verità


“La superstizione, l’idolatria e l’ipocrisia percepiscono ricchi compensi, mentre la verità va in giro a chiedere l’elemosina.”

Martin Lutero

“The superstition, idolatry and hypocrisy receive rich rewards, while the truth goes around begging.”

Martin Luther

Qui


Qui

Io sono qui
a coprire tutte le distanza
un sospiro di luna
una stella in cielo
e ali d’angelo
per abbracciare
in un solo respiro
la natura di questo silenzio

02.10.2012 Poetyca

Here

I am here
to cover all the distance
a sigh of moon
a star in the sky
and angel wings
to embrace
in one breath
the nature of this silence

02.10.2012 Poetyca

La cicala e la formica – La Fontaine


favolefelafontaine

La cicala e la formica

La cicala imprevidente che aveva passato tutta l’estate a cantare sotto il sol, al giungere dell’inverno senza provviste si trovò. Affamata e piagnucolosa domandò alla formica laboriosa di prestarle qualche cosa.
– Ti pagherò – le disse – prima dell’agosto, interessi e capitale: te lo prometto, parola di cicala! –
La formica che ha il difetto di prestar malvolentieri, le rispose chiaro e netto:
– Che cos’hai fatto fino a ieri? –
– Notte e giorno, senza posa, cantavo e cantavo… –
– Ebbene…adesso balla!

La favoletta insegna che non bisogna mai essere imprevidenti perché la leggerezza si paga cara.

La Fontaine

The Ant and the Grasshopper

The grasshopper improvident who had spent all summer singing in the sun, to reach winter without provisions he found himself. Hungry and weepy asked the industrious ant to lend anything.
– I’ll pay – he said – before August, interest and principal: I promise, word cicada! –
The ant that has the defect to lend reluctantly, answered loud and clear:
– What have you done until now? –
– Night and day, incessantly, sang and sang … –
– Well … now dance!

The tale teaches that you should never be careless because lightness you pay dearly.

La Fontaine

Non temere


Non temere

Non temere
quello che
non si spiega
solo perché
ad altri
sembra fumo
Per te è
tutto vero
e se oggi
è acerbo
con il tempo
sarà maturo

30.03.2018 Poetyca

Do not fear

Do not fear
what
it is not explained
just because
to others
It looks like smoke
For you it is
all true
and if today
it is unripe
with time
it will be ripe

03.03.2018 Poetyca