Archivio | 01/04/2019

La schiavitù e la libertà


libera7
La schiavitù consiste meramente nel desiderio di soddisfazione dei sensi;
la liberazione nella rinuncia ad esso.

Mahopanisad, V, 97

Slavery is merely the desire for sense gratification;
liberation and renouncing it.

Mahopanisad, V, 97

Annunci

Ascolto di sė


image

Ascolto di sè

Parole
essenza profonda
a volte pronta
a scorrere
senza ostacolo
come fiume in piena
Parole
trattenute
da cicatrizzare
come ferite
senza nome
nel profondo
ascolto di sė

02.06.2016 Poetyca

Listening to itself

Words
very essence
sometimes ready
to flow
without hindrance
as a swollen river
Words
withheld
to heal
like wounds
nameless
in deep
 listening to yes

06/02/2016 Poetyca

Saggezza – Wisdom – Budda


Saggezza

Come la rupe massiccia non si scuote per il vento, così pure non vacillano i saggi in mezzo a biasimi e lodi.

Budda

Wisdom

As the massive cliff does not shake by the wind, so also are the sages not wavered in the midst of blame and praise.

Buddha

La percezione del silenzio


La percezione nel silenzio

Il silenzio è accoglienza,uno stato meditativo che tocca l’essenza,
l’attraversa e si espande dove la parola non trova spazio,
non è necessaria perché è attraverso la comunione con tutto,
la vibrante partecipazione che ci si eleva oltre il confine
della mente stessa per viaggiare verso l’infinito.
La parola allora è finitezza, il silenzio è percezione.

17.05.2011 Poetyca

The perceptions in the silence

Silence is acceptance, a meditative state that
touches the essence,crosses and expands where the word
has no place, it is not necessary because it is through
communion with all the vibrant participation that rises
beyond the boundaries of the mind own to travel into infinity.
The word then is finite;silence is perception.

17.05.2011 Poetyca

Palpiti di vita


natura2

Palpiti di vita

Amore che si consuma
come fuoco che arde
dove cenere e fiamma
si estendono oltre il tempo

Sogni ed immagini
si allineano in un respiro
per annullare confini
tra terra e cielo

Si straccia allora il velo
dai sottili margini
di illusione ed inganno
per oltrepassare limiti

In questo attimo infinito
apro la porta alla Presenza
come guizzo che corre
ascoltando palpiti e vita

05.10.2014 Poetyca

Heartbeats of life

Love that consumes
like fire burning
where ash and flame
extend beyond the time

Dreams and images
are aligned in a breath
to cancel boundaries
between earth and sky

Then tore the veil
by thin margins
of illusion and deception
to exceed the limits

In this infinite moment
I open the door to the Presence
how to flash that runs
listening to heartbeats and life

05/10/2014 Poetyca

La natura dell’anima ed il mondo della materia


vedanta4

Sino a che la mente non distinguerà la natura dell’anima dal mondo della materia
sarà costretta a soggiacere al dolore, all’illusione, alla malattia, all’egoismo, all’avidità, all’inimicizia.

Srimad Bhagavatam, V, 11, 16

As long as the mind does not distinguish the nature of the soul from the material world
will be forced to succumb to pain, illusion, sickness, selfishness, greed, enmity.

Srimad Bhagavatam, V, 11, 16