Archivio | 03/05/2019

Percorso fiorito


Percorso fiorito
Immaginando
la vita
palpito
dopo palpito
riaccendo
fiaccole d’amore
mai dimenticate
Percorso fiorito
dove la realtà
s’intreccia al sogno

01.08.2016 Poetyca

Flowery path

picturing
the life
throb
after beating
relight
torches of love
never forget
flowery path
where reality
intertwines the dream

01/08/2016 Poetyca

Vecchio


Vecchio

Non ha età
la ricerca d’amore
e mani vuote
nella stagione del gelo
lasciano filtrare
solo malinconie
– Vecchio –
Parola che incide
come una brutta ferita
nello scricchiolio di foglie
sul finire del viale della vita

14.12.2003 Poetyca

Old

Has no age
the search for love
and empty-handed
season frost
leaking
only blues
– Elder –
Word that affect
as an ugly wound
the crunch of leaves
the end of the avenue of life

14.12.2003 Poetyca

E nel silenzio


E nel silenzio

E nel silenzio:
sonorità negata.
Non incontro più
il tuo sguardo
che mi accarezzi
le piume.
Non sento più
l’aria leggera:
brezza che lievita
fantasie sognanti.
Non stringo più
la mano che sfiora
l’ebbrezza dei sogni.
Resta il vuoto
che riempie la notte
tra pensieri umidi
e speranze stracciate.

Senza più voce.

Ora che nel buio
non vive più
quell’eroe
che racconti
gesta appaganti.
Prendo solo
l’aria a pugni.
Restano rose
sfiorite
sulla mia finestra
in ricordo
di sorrisi svaniti
stemperati
nel nulla.

16.05.2002 Poetyca

Silence

And in the silence:
sounds denied.
No longer meets
your eyes
I caress
feathers.
I no longer feel
the light air:
breeze rises
dreamy fantasies.
Do not squeeze more
the hand that touches
the intoxication of dreams.
Remains empty
that fills the night
between wet thoughts
hopes and tattered.
Without a stronger voice
Now that the dark
no longer lives
that hero
stories that
rewarding achievements.
I’ll just take
fists in the air.
Remain roses
faded
on my window
in memory
smiles vanished
diluted
nothing.

16.05.2002 Poetyca

Fioca luce



Fioca luce

Fioca luce
in fondo al viale
– Guarda! –
Come richiamo
accarezza il petto
Stagione che nasce
dopo Inverno
e protende
la nuova foglia
– Gemma-
con un sol nome
che canta nell’anima
e a te si aggrappa
– Speranza-
che mai abbandona

14.12.2003 Poetyca

Dim light

Dim light
Down the Lane
– Look! –
As a reminder
fondling the breast
Season born
After Winter
and extends
new leaf
– Gem-
with a single name
who sings soul
and clings to you
– Hope-
who never abandons

14.12.2003 Poetyca

Prima di agire


223140_174435315958616_153721198030028_406523_3657293_n
Prima d’intraprendere un progetto,
pondera bene qual sia il vantaggio,
quale la perdita e quel che infine potrai ottenere.

Non esiste nulla di troppo difficile
per la persona che, prima di agire,
si consulta in privato e riflette
con alcuni amici scelti.

Tirukkural XLVII, 461-462

Before starting a project,
ponder well what is the advantage,
such as the loss and what you finally get.

There is nothing too hard
for the person who, before acting,
consults privately and reflects
with a few chosen friends.

Tirukkural XLVII, 461-462

Dhammapada 18


Dhammapada18

Nel presente e nel futuro
chi vive con onestà la propria vita
è felice comunque.
Spontaneamente
apprezza la virtù
ed è di casa nella gioia.

Verse 18. Virtuous Deeds Make One Rejoice

Here one’s glad, one’s glad hereafter,
in both ways is the merit-maker glad;
‘Merit I’ve made’, serenely one is glad,
and more one’s glad passed to blissful states.