Archivio | 22/05/2019

★★。¸.☆☆Buonanotte¸.☆☆


notte81

Annunci

Oltre le nubi


Oltre le nubi
Se vedessi
oltre le nubi
all’orizzonte
stracciando
tutte le paure
saresti dotato
di nuovo coraggio
per aprire
ogni giorno
le tue ali

17.10.2016 Poetyca

Beyond the clouds

If I saw
beyond the clouds
horizon
tearing up
all fears
It would be equipped
new courage
to open
everyday
your wings

17/10/2016 Poetyca

Amore incondizionato 


Amore incondizionato
Senza un perché,
senza ricerca o scopo
per aprirsi in accoglienza
lasciando che tutto accada.
Ogni cosa è uguale e diversa
se fatta impregnare d’amore incondizionato.

16.10.2016 Poetyca

Unconditional love

Without a reason,
without research or purpose
to open in welcome
letting it all happen.
Everything is the same and different
if you made to engage in unconditional love.

10/16/2016 Poetyca

Risultato – Result


Risultato

Il risultato sorge quando esiste una causa; tutte le sementi producono risultato quanto corrisponda alle loro cause. Chi può attestare che ci sono frutti senza semi? Allo stesso modo, è impossibile che un risultato sia realizzato senza una causa.

Nagarjuna e io riconosciamo che questo elemento fondamentale della Buddità, che esiste sin dall’inizio, diventa il seme del Corpo di Verità di tutto il Dharma nell’esistenza ciclica e nella sua trascendenza. Attraverso la sua purificazione delle contaminazioni casuali per gradi e percorsi graduali, possiamo raggiungere lo stato di Buddhità libero dalle contaminazioni.

-Dolpopa Sherab Gyaltsen, Commentario su Dharmadhatustava di Nagarjuna

Result

Result arises when a cause exists; all seeds produce results which match their causes. Who can attest that there are fruits without seeds? Likewise, it is impossible that a result is accomplished without a cause.

Nagarjuna and I recognize that this basic element of Buddhahood, which exists from the beginning, becomes the seed of the Truth Body of all Dharma in cyclic existence and its transcendence. Through its purification of incidental defilements by gradual stages and paths, we can attain the state of Buddhahood free from defilements.

—Dolpopa Sherab Gyaltsen, Commentary on Nagarjuna’s Dharmadhatustava

Uno


Uno

Uno
il seme e l’atomo
che spande Presenza
Uno non diviso
o frammentato
in tante sfere

Uno
il cammino
che di Luce
ha senso oltre il tempo
per essere dono
senza interruzione

E se tu leggi
come immagine riflessa
nella Vita
trovi lo specchio
che dona Amore
15.03.2005 Poetyca

One

One
the seed and the atom
that spreads Presence
One undivided
or fragmented
in many spheres

One
the way
that of Light
makes sense over time
for being a gift
without interruption

And if you read
as a reflected image
in the Life
you can find the mirror
that gives Love
15.03.2005 Poetyca

Sii attivo


sognolove1

“O due volte nato, sii attivo. Avendo rinunciato a tutto interiormente, agisci esteriormente in base all’esigenza della situazione”.

                                       Annapurna Upanishad – testo della filosofia indiana

 

“O twice-born, be active. Having given up everything inside, act externally according to the need of the situation.”

                                        Annapurna Upanishad – Text of Indian philosophy

I maestri – The masters – Sant Kirpal Singh


I maestri

I Maestri non sono il monopolio
di chiunque, vengono per tutti
non per un gruppo di umanità o un altro.
Danno una conoscenza che va oltre
i sensi, che è un oceano
di ebbrezza – una possente effulgenza di beatitudine.

Sant Kirpal Singh

The Masters

The Masters are not the monopoly
of anyone, they come for everyone
not for one group of humanity or another.
They give a knowledge which is beyond
the senses, which is an ocean
of intoxication – a mighty effulgence of bliss.

Sant Kirpal Singh