Archivio | 02/07/2019

★★。¸.☆☆Buonanotte¸.☆☆


notte93

La mappa del viaggio


La mappa del viaggio

I sogni sono la mappa del nostro viaggio,
ma essi non restano soltanto immagini della notte,
è nella nostra profonda ricerca interiore riuscire a leggere
i simboli e realizzare il senso del nostro essere più profondo
che passo dopo passo ci permettere di perdere pesi inutili
ed indossare ali per toccare il cielo nelle nostre anime,
in quelle anime luminose di chi crede e non smette
di credere all’amore incondizionato.

27.04.2011 Poetyca

The map of the journey

Dreams are the map of our journey,
but they are only images of the night,
is in our deep soul searching to be able to read
symbols and make sense of our innermost being
that step by step we afford to lose unnecessary weight
and wear wings to touch the sky in our souls,
light in the souls of those who believe and do not stop
to believe in unconditional love.

27.04.2011 Poetyca

Solo ora


Solo ora

Quel che sono
le tue parole,
lagune di tristezza,
quel che sono
le tue rime,
ricerche vane.
Mi trattieni ora
con malinconie lontane.

Getta via
grigie atmosfere,
passi trascinati
su marciapiedi stanchi.

Getta via
pesi inutili,
macigni immani
per ciclopi atlantici.

Getta via
battaglie frigide,
non regalano nulla
a generazioni fragili.

Per una volta
chiudi gli occhi
alla realtà,
aprili ora
ai sogni.
Indossa
I panni del giorno,
mille sorrisi ricchi dei colori
di ritrovate aurore
perché avevi
dimenticato il canto.

Solo ora
puoi asciugare
dopo l’incertezza
e il dolore
tutto il tuo pianto.

30.04.2002 Poetyca

Only now

What are
your words,
lagoons of sadness,
what they are
your rhymes,
searches in vain.
I hold hours
away with melancholy.

Throws
gray atmosphere,
distance dragged
on pavements tired.

Throws
unnecessary weight,
huge boulders
for cyclops Atlantic.

Throws
battles frigid,
not give anything
generations fragile.

For once
close your eyes
reality,
open them hours
dreams.
Wear
The clothes of the day,
rich colors of a thousand smiles
found to aurora
because you
Forgot your hand.

Only now
You can dry
after the uncertainty
and pain
all your tears.

30.04.2002 Poetyca

Sognare


Sognare

Un sogno è come un candela, ti difende dal buio ma tu devi difenderla dal vento perchè non si spenga. Il sogno è tale se attraverso il nostro sforzo, il nostro mettere in azione le aspirazioni aiutiamo a realizzarlo. Se invece noi sogniamo qualcosa di troppo distante dalla realtà dobbiamo renderci conto che stiamo alimentando utopie, illusioni che infrante invece di farci stare meglio ( attraverso la realizzazione) potranno infrangere la nostra capacità di sperare. Sognare è una forma di precognizione su quanto presto possiamo sperimentare. Siamo noi gli artefici della nostra gioia progettandola attraverso i sogni.

31.12.2010 Poetyca

To Dream

A dream is like a candle, protects you from the dark but you have to defend it because the wind does not turn off. The dream is that if through our efforts, put our aspirations into action to help make it happen. But if we dream something too far from reality we must realize that we are feeding utopias, illusions shattered instead of making us feel better (through construction) will break our capacity to hope. Dreaming is a form of precognition on how soon we can experience. We are the architects of our joy project through dreams.

31.12.2010 Poetyca

Quando – When – Osho


Quando

Quando me ne sarò andato,
dove mai potrò essere?
Sarò qui, nel vento, nell’oceano,
e se mi avrai amato,
se avrai avuto fiducia in me,
mi sentirai in mille modi diversi: improvvisamente
avvertirai la mia presenza.
Non avrai più bisogno di cercarmi.

Osho

When

When I’m gone,
where will I ever be?
I’ll be here, in the wind, in the ocean,
and if you have loved me,
if you have trusted me,
you will feel me in a thousand different ways: suddenly
you will feel my presence.
You will no longer need to look for me.

Osho

Vivere da soli – Live alone – Nagavagga


Vivere da solo

È meglio vivere da soli;
non c’è comunione con un pazzo.
Quindi si dovrebbe vivere da soli,
non fare il male e essere spensierati
come l’elefante Matanga che si aggira
da solo nella foresta.

Nagavagga

Live alone

It is better to live alone; there is no fellowship with a fool. So one should live alone, do no evil, and be carefree like the elephant Matanga roaming alone in the forest.

Nagavagga

Mettere in discussione – Questioning


🌸Mettere in discussione🌸

Si diventa maturi e consapevoli
se si è disposti a mettere
in discussione se stessi: credenze,impressioni
e luoghi comuni.
Credere ad occhi chiusi
a quanto ci viene illustrato
è spesso un indurre dipendenza
giocando sulla creduloneria.

18.06.2019 Poetyca
🌸🌿🌸#Poetycamente
🌸Questioning

We become mature and aware
if you are willing to put
questioning oneself:
beliefs, impressions
and clichés.
Believe with closed eyes
to what we are shown
it is often an addictive induction
playing on gullibility.

18.06.2019 Poetyca