Archivio | 27/03/2020

In armonia


In armonia

Tintinnio
Gocciolio
Carezza lieve
in fondo
all’anima
oltre le cortine
del tempo
Isola
mai distante
dove Tutto
avvolge
ed attraversa
in armonia

19.04.2018 Poetyca

In harmony

Jingle
Trickling
Gentle caress
at bottom
of the soul
beyond the curtains
of time
Island
never distant
where All
wraps
and crosses
in harmony

19.04.2018 Poetyca

Favola


Favola

Onde ed impronte
sull’Isola nel cuore
dove lo spazio
accoglie voli
di gabbiano
Sussurri d’anima
e pepite d’oro
sulla spiaggia
del nostro
domani

05.04.2018 Poetyca

Fable

Waves and footprints
on the Island in the heart
where space
welcomes flights
of seagull
Whispers of soul
and gold nuggets
on the beach
of our
tomorrow

05.04.2018 Poetyca

Stanca serata


Immagine di Giuseppe Bustone

Stanca serata

Irrisolvibile
questione rilevante
fra cespugli di vivo sentire
in mezzo a spiegabili logicità
Più non riconosco elementi
di sana virtù
poiché non mi bastano più questi vocaboli sterili
Di cui sinceramente
significato
non conosco
esattamente.

Giuseppe Bustone

Il sudore di Kasan


64. Il sudore di Kasan

Kasan fu pregato di celebrare le esequie di un signore di provincia.

Prima di allora non aveva mai incontrato signori e nobili, ed era nervoso. Quando la cerimonia cominciò, Kasan sudava. Quando tornò dalla provincia, radunò i suoi allievi attorno a sé. Confessò che non era ancora idoneo a fare l’insegnante perché nel mondo della fama gli mancava l’imperturbabilità che possedeva nel suo tempio isolato. Poi si dimise e diventò allievo di un altro maestro. Otto anni dopo tornò illuminato dai suoi antichi allievi.

 Tratto da 101 Storie Zen 

Kasan Sweat

Kasan was asked to officiate at the funeral of a provincial lord.

He had never met lords and nobles before so he was nervous. When the ceremony started, Kasan sweat.

Afterwards, when he had returned, he gathered his pupils together. Kasan confessed that he was not yet qualified to be a teacher for he lacked the sameness of bearing in the world of fame that he possessed in the secluded temple. Then Kasan resigned and became a pupil of another master. Eight years later he returned to his former pupils, enlightened.

Taken to 101 Zen Stories 

La profondità dell’amore – Buddha


La profondità dell’amore

La profondità dell’amore
crea un oceano intorno a te
e tu diventi un’isola.

Buddha

The depth of love

The depth of love
it creates an ocean around you
and you become an island.

Buddha

Dove tutto è vita


dovetuttoèvita

Dove tutto è vita

Dammi la mano
accompagnami
nell’isola del tuo cuore:
Su onde di pace
con te voglio navigare
tra colori da sogno
veleggeremo
dove tutto è vita

21.02.2013© Poetyca

Where everything is life

Give me your hand
accompany me
on the island of your heart:
On waves of peace
I want to surf with you
between colors from dream
we will sail
where everything is life

21.02.2013 ©  Poetyca

Un tuffo – A dive


🌸Un tuffo🌸

Attimo
dopo attimo
resta in ascolto
e non temere
Fai un tuffo
oltre apparenze
e mura invisibili
per riconoscere luce
Immergiti alla fonte
acqua viva
pronta a dissetare
la tua sete

17.03.2020 Poetyca
🌸🌿🌸#Poetycamente
🌸A dive

Moment
after a moment
listen
and don’t fear
Take a dip
beyond appearances
and invisible walls
to recognize light
Recognize the source
living Water
ready to quench thirst
your thirst

17.03.2020 Poetyca

Essere felici


Essere felici

Finché non coltiviamo pensieri amichevoli verso ogni persona che incontriamo, giorno dopo giorno, ci perdiamo la parte più gioiosa della nostra vita. Se davvero potessimo aprire i cuori non sarebbe affatto difficile essere felici.

Ayya Khema, “Sii un’isola”
Be happy

Until we cultivate thoughts friendly to every person we meet, day after day, we miss the most joyful of our life. If we could really open our hearts would not be at all difficult to be happy.

Ayya Khema, “Be an island”


Il segreto dell’amore


pace_thumb

 

Il segreto dell’amore
Non basta all’amore di essere partecipati, bisogna che sia partecipato liberamente, perché nella costrizione non vi può mai essere felicità. Un amore disinteressato che si riversa su un oggetto egoista non dà una felicità completa: non perché l’amore abbia bisogno, per amare, di ricambio o di ricompensa, ma perché riposa nella felicità dell’amato. E se questi riceve l’amore egoisticamente, l’amante non è soddisfatto, perché vede che il suo amore non è riuscito nell’intento di rendere felice l’amato, non ha risvegliato in lui la capacità di amare senza egoismo.
Di qui il paradosso che l’amore disinteressato può riposare completamente solo in un amore perfettamente ricambiato: perché sa che la sola vera pace si trova in un amore che non cerca se stesso. Un tale amore accetta di non essere amato disinteressatamente per amore di colui che ama e, nel far così, perfeziona se stesso.
Il dono dell’amore è il dono della potenza e della capacità di amare e quindi darlo in pieno vuol dire anche riceverlo.
Così lo si può conservare solo se lo si dona e lo si può donare perfettamente solo se lo si riceve

Thomas Merton, Nessun uomo è un’isola, Garzanti

The secret of love

Not enough love to be participatory, it needs to be attended freely, because in the constraints, there can never be happiness. A selfless love that is poured out upon a selfish object does not give a complete happiness, not because he needs love, to love, accessories, or reward, but because it rests in the happiness of the beloved. And if he receives love selfishly, the lover is not satisfied, because he sees that his love is not successful in making happy the loved one, has not awakened in him the ability to love without selfishness.
Hence the paradox that unselfish love can stand completely alone in a love fully reciprocated: because it knows that the only true peace is found in a love that does not seek himself. Such love does not agree to be loved selflessly for the sake of the one who loves, and in doing so, completes himself.
The gift of love is the gift of the power and ability to love and then give it in full also means receive it.
So you can keep only if you give and you can donate perfectly only if it receives

Thomas Merton, No man is an island, Garzanti

Traguardi sperati


Foto di Giuseppe Bustone

Traguardi sperati

Puntare il bersaglio degli obiettivi prefissati.
Cogliere tutte le occasioni
convergenti lì.
Esprimere tutto
il proprio potenziale sempre
e, con sacrificio e passione
Raggiungeremo la meta tanto ambita
in campo professionale
(Come teorico me la cavo…)

Giuseppe Bustone

Tempo – Time – Thomas Mann


🌸Tempo🌸

Il tempo raffredda,
il tempo chiarifica;
nessuno stato d’animo
si può mantenere
del tutto inalterato
nello scorrere delle ore.

Thomas Mann
🌸🌿🌸#pensierieparole
🌸Time

Time cools,
time clarifies;
no mood
it can be maintained
completely unaffected
in the passing of the hours.

Thomas Mann

La luce dopo il tunnel – The light after the tunnel


🌸La luce dopo il tunnel🌸Si conosce il valore
della luce e dei colori
quando si attraversa
un tunnel buio.
Ricordare di valorizza
la semplicità,
la presenza delle piccole cose
si rende forti e capaci
di non dimenticare
che alla fine del tunnel
ci attende la luce.17.03.2020 Poetyca
🌸🌿🌸#Poetycamente
🌸The light after the tunnelThe value is known
of light and colors
when you cross
a dark tunnel
Remember to enhance
the semplicity,
the presence of small things
makes himself strong and capable
not to forget
than at the end of the tunnel
the light awaits us.17.03.2020 Poetyca