Le fiabe dell’inganno
Risvegliata infanzia
che non conosceva l’inganno
– celato dalla fiaba –
si mascherava
solo una bugia
tra velate verità
e dolci infetti
dalla malattia
di chi vede troppo presto
di chi cerca quel che non dovrebbe
e offre sorrisi e caramelle
per fare aprire gli occhi
e chiudere per sempre
il libro mai concluso
e che non serve a niente
– solo a cadere nella tela
di un ragno che ti chiude gli occhi –
e la bocca che non deve raccontare
che non credi più
alle fiabe che sanno
solo mentire
09.01.2004 Poetyca
The tales of deceit
Awakened childhood
he did not know the trick
– The hidden story –
is masked
just a lie
between veiled truth
infected sweet
the disease
of those who see too early
looking for what should not
offering smiles and sweets
To open your eyes
and close forever
the book never ended
and that no use
– Only to fall into the canvas
a spider that you close your eyes –
and the mouth should not tell
who no longer believe
the stories they know
only lie
09.01.2004 Poetyca
Devi effettuare l'accesso per postare un commento.