Archivio | 04/07/2020

Il Girasole tra le spighe – The sunflower among the Ears


Il Girasole tra le Spighe

In una distesa di grano, un giorno nacque un girasole. Le spighe incuriosite si chiesero che cosa fosse quella strana cosa cresciuta in mezzo a loro e cominciarono a prenderlo in giro: “Sei una spiga mal riuscita? Non devi essere così, non vedi come siamo fatte noi? Sei proprio brutto, devasti il manto dorato che noi formiamo, nasconditi!”.
Così, il girasole, umiliato da tutte quelle parole, crebbe con la testa china, senza mai osare alzarla per la vergogna.
Un giorno però passò di lì un bambino che gridò gioioso: “Guarda mamma, in mezzo a quelle spighe c’è un girasole!”, la madre rispose, “E’ vero! Sai che i girasoli sono gli unici fiori al mondo che guardano sempre in faccia il sole con fierezza?”.
A quelle parole il girasole comprese la sua vera natura, capì di non essere una spiga mal riuscita ma il re dei fiori, alzò la testa e fece risplendere la sua meraviglia. Anche le spighe, avendo udito la donna, non gli diedero mai più fastidio e, invece di considerarlo un’anomalia nel loro campo, iniziarono a pensare di essere fortunate ad avere un fiore tanto speciale tra loro.

Ogni creatura porta dentro di sé la propria bellezza e lo scopo della propria esistenza.
Se non lo abbiamo ancora fatto, troviamo la nostra bellezza e il nostro scopo!

The sunflower among the Ears
In a field of wheat, one day came a sunflower. The ears curiously wondered whatthat strange thing was brought up in their midst and began to tease him: “You’re abotched ear? Must not be so, we do not see how we made? You’re ugly,devastates the golden mantle that we form hide. “
Thus, the sunflower, humbled by all those words, she grew up with china head,without ever daring to raise it to shame.
But one day passed by a joyful child who cried: “Look Ma, in the midst of thosespikes is a sunflower!” The mother replied, “It ‘s true! Know that sunflowers are the only flowers in the world who look always face the sun with pride? “.
At these words the sunflower understood his true nature, he knew not to be abotched ear but the king of flowers, raised his head and made her wonder shine.Even the ears, hearing the woman he ever gave him more trouble and instead of considering it an anomaly in their field, they began to think they are lucky to have a flower so special together.

Every creature bears within itself its own beauty and purpose of their existence.
If we have not yet done so, we find our beauty and our goal!

Ti attendo – I await you


Ti attendo

Verrà a mancarmi
la tua dolcezza
racchiusa in parole
in osservazioni del mondo
e in palpiti di vita:
piccoli scambi d’un universo
costruito in briciole
di sogni e di speranze
Ma ti attendo
con un sorriso nuovo
e la voglia di essere
ancora compagna
di piccole gocce
di verità vissuta

27.06.2003 Poetyca

I await you

Will be missing
your sweetness
contained in words
in observations of the world
and thrills of life:
small exchanges of a universe
built in crumbs
of dreams and hopes
But I look forward
with a new smile
and the desire to be
even companion
of droplets
lived truth of

27.06.2003 Poetyca

Ovunque verso – Everywhere true


Ovunque vero

Ho bisogno di sogni
quando la morsa si stringe
e mancano le parole

Ho bisogno di passi
su nuvole stese al sole
per respirare ancora vita

Ho bisogno di attimi
che possano regalare
speranze forti

Ho bisogni di futuro
che non resti strozzato
dentro bugie senza fine

Ho bisogno di te
ed il tuo coraggio
di essere ovunque vero

31.08.2011 Poetyca

Everywhere true

I need of dreams
when the grip tightens
and lacks the words

I need to walk
on clouds lay in the sunshine
again to breathe life

I need moments
that can give
high hopes

I need a future
that do not remain choked
into endless lies

I need you
and your courage
to be everywhere true

31.08.2011 Poetyca

Attenzione al crepuscolo


Immagine di Giuseppe Bustone

Attenzione al crepuscolo

Sempre attento alle più leggere folate di questo tiepido vento,
tra andirivieni di persone sole e confuse.
Nella memoria e nella mente
poi prendersi cura di sé e ammirare
Il tramonto violaceo con questa palla rossa che piano scompare.
Invito a riflettere su quello che davvero voglio.
Inaudito cercare solo la ricchezza materiale!
Eppure, come si sta in periodi di ristrettezza economica?
Lo abbiamo di già sperimentato
e accolgo sorrisi di donne, belle donne, che si allontanano accoppiate.

Giuseppe Bustone

Il piano di riscontro – The surface table


Il piano di riscontro

.Le voci e le risate
..E mentre sai guardare alla vita
con una profondità nuova
riesumando la forza che hai dentro
ti ricordi di tutti quei sogni
che provenivano da lontano
da uno spazio strappato
sulla linea del tempo

Rievochi ancora
le voci e le risate nel cortile
che credevi morte per sempre
ed alle quali non hai mai più dato ascolto
perché a detta di altri
erano solo perdita di tempo
nostalgie vigliacche
e senza una ragione

E solo oggi comprendi
quanto hai creduto di perdere
ma era sempre al tuo fianco:
un amico che guarda ancora le stelle
e non smette di sperare
oltre il confine di quel sogno
che avevo creduto indossasse
l’abito dell’illusione.

14.09.2009 Poetyca

The surface table

The voices and laughter
…And as you know look at life
with a new depth
digging up the strength you have inside
you remember all those dreams
who came from afar
snatched by a space
on the time line

Still you evoke
the voices and laughter in the courtyard
that you thought was dead forever
and to which you have never listened
because according to others
were just a waste of time
longings cowardly
and without a reason

And only now understand
what you thought you lost
but it was always by your side:
a friend who looks at the stars
and not give up hope
beyond the confines of that dream
I believed he was wearing
the habit of delusion.

14.09.2009 Poetyca

La causa dell’infelicità – The cause of unhappiness – Osho


La causa dell’infelicità

“La causa dell’infelicità
risiede nel nostro attaccarci agli altri,
nelle aspettative che abbiamo
nei loro confronti,
nella speranza che siano gli altri
a darci la felicità.
E ogni volta che la speranza
ti abbandona,
ti senti frustrato”.

Osho

The cause of unhappiness

“The cause of unhappiness
lies in our attachment to others,
in the expectations we have
towards them,
in the hope that they are others
to give us happiness.
And every time hope
leave you,
you feel frustrated ”.

Osho

Percorso – Path


🌸Percorso🌸

Tu
non puoi
raccontare
il mistero
racchiuso
nel volo
di una farfalla
o in un fiore

Puoi solo
attraversare
l’attimo
con tutto
te stesso
e viverlo
in mille
sfumature

27.06.2020 Poetyca
🌸🍃🌸#Poetycamente
🌸Path

You
you can not
to tell
the mystery
enclosed
in flight
of a butterfly
or in a flower

You can only
go across
the moment
with all
yourself
and live it
in a thousand
shades

27.06.2020 Poetyca

Pagine nuove – New pages


Pagine nuove

Vengo a trovarti qui
tra queste tue pagine
che son nuove
anche se nate da lontano
per porgerti parole
che contengano una goccia
di gioia insieme ad un pensiero
per augurarti un viaggio sereno
tra le onde della vita

Brezze e carezze
nei sospiri di cielo
che nutrono speranze
e colorano gli attimi
con colori d’arcobaleno

Respiri del tempo
che ha inciso il passo
nelle pieghe del cuore
e sei qui a farti domande
su un destino in attesa
di risposte nuove

Socchiudi gli occhi
e raccogli i sogni
che mai smettono
d’accompagnare
istanti preziosi
senza prezzo

Sorridi ancora
mentre puoi respirare
quel dono prezioso
che palpita eterno
perché la vita
mai smette di donarsi
e di donare istanti
d’immenso valore

26.06.2003 Poetyca

New pages

I come to see you here
between these on your pages
who are new
even if born from a distance
to give us words
containing a drop
together with a thought of joy
wish you a peaceful journey
the waves of life

Breeze and caresses
the sighs of the sky
Hopes are that
and the color moments
colors of the rainbow

Breath of time
which affected the pace
in the folds of the heart
and are here to ask questions
a destiny waiting
new answers

Close my eyes
Pick up your dreams
that never stop
to accompany
precious moments
no price

Smile again
while you breathe
that precious gift
that beats forever
because life
never ceases to give himself
and to give instant
of immense value

26.06.2003 Poetyca

Una storia sempre uguale – A story always the same


318679_235186073197480_183270601722361_633249_2045090114_n

Una storia sempre uguale

Nello stupore della notte
rincorri ancora
tutte le tue solitarie paure
vorresti farci a botte
ed essere per sempre vincitore

Hai infranto lo scudo
nelle interminabili fatiche
dopo tutte le tue lotte
con la dignità calpestata
per conservare respiro

Sono gli altri a decidere
quanto valga la tua vita
mentre ne paghi il prezzo
ad un Caronte improvvisato
attaccato al denaro

Hai ormeggiato i sogni
nel momento stesso
che a piedi nudi
hai attraversato il deserto
cozzando con la realtà

Migrante ti chiamano
ammassandoti come le bestie
in luoghi troppo stretti
con il cuore colmo di speranze
ti attacchi all’albero maestro

Nessuno conosce il tuo nome
con una storia sempre uguale
su volti diversi
dove gli occhi si posano
alla ricerca di un sorriso

27.08.2015 Poetyca

A story always the same

In the wonder of the night
still running after
all your lonely fears
you want to fight them
and be forever winner

You broke the shield
in the endless labors
after all your struggles
with dignity trampled
to keep breathing

Are the others to decide
how valuable is your life
while you pay the price
to a  _ makeshift Charon
attached to money

You moored your dreams
at the same time
that barefoot
You have crossed the desert
clashing with reality

Migrants they call you
amassing you like animals
in places too tight
with hearts full of hope
you stick to the mainmast

No one knows your name
with a story always the same
on different faces
where the eyes alight
looking for a smile

08/27/2015 Poetyca

Incanto – Charm


🌸Incanto🌸

Al tramonto
dal mare emergono
come in una fiaba
le sagome
di isole lontane

27.06.2020 Poetyca
🌸🍃🌸#Poetycamente
🌸Charm

At sunset
from the sea emerge
like in a fairy tale
the silhouettes
of distant islands

27.06.2020 Poetyca

Abilità – Skills – Edward Gibbon


🌸Abilità🌸

Venti e onde
sono sempre dalla parte
dei navigatori più abili.

Edward Gibbon
🌸🍃🌸#pensierieparole
🌸Skills

Winds and waves
I’m always on the side
of the most skilled navigators.

Edward Gibbon

★ღPoeti amici ღ★


Il vento custodisce

Il vento custodisce
sogni armati di pugnale
che conficcandosi vanno
come anastrofi assassine
tra le labbra di un’anima di zucchero.

Un voce ormai appassita
si nutre di diluviali rigurgiti di lacrime
scienza stritolante
del capire che non si è mai capito
o forse
che non si è mai inteso capire.

Quante donne
l’impronta patetica portano del mio amore
stampata sulla loro pelle di cristallo
che copre ingannevole
un cuore di rame
storie mai neppure abbozzate
si ergono come croci solitarie
al centro malfermo del mio esistere
sostrati di poesie
deformi e senza fiato
in simbiosi con il respiro del dolore
mi graffiano i capelli
come noiose vespe.

Amare chi non mi ama
nè mai mi saprà amare
è la missione suprema
dalle cui spire
devo divincolarmi
vivere senza sanguinare
è il sogno rivestito di utopia
l’irriverente trota
che si compiace di canzonarmi
nel fiume della mia incompiutezza.

Vincenzo Calabrò

The wind keeps

The wind keeps
dreams armed with knives
that are sticking
as anastrofi killer
between the lips of a core of sugar.

A voice now faded
feeds on diluvial outbursts of tears
science stritolante
of understanding that you never knew
or perhaps
that was never meant to understand.

How many women
pathetic bear the imprint of my love
printed on their skin crystal
which covers misleading
a heart of copper
stories never even sketched
crosses stand as solitary
wobbly in the center of my existence
substrates of poems
deformed and breathless
in harmony with the breath of pain
I scratch your hair
as boring wasps.

Love who does not love me
nor will I ever love
is the ultimate mission
from whose coils
I wriggle
live without bleed
is the dream of utopia coated
the irreverent trout
who delights in canzonarmi
in the river of my incompleteness.

Vincenzo Calabrò

Una perla al giorno – Herman Hesse


notte31

Tutto ciò che ho sempre desiderato è vivere
secondo i suggerimenti del mio sé autentico.
Perché è stato così difficile?

Herman Hesse

Everything I’ve ever wanted is to live
according to the suggestions of my authentic self.
Why was it so difficult?

                                      Herman Hesse