Archivio | 09/05/2021

Riprender fiato – To take breath


Riprender fiato
Ci sono momenti che si spalancano in noi come finestre, attimi che ci sfuggono di mano – vecchi ricordi – che credevamo estinti ma senza preavviso squarciano il velo con il quale li avevamo ricoperti! Siamo indifesi, incapaci di fare qualcosa quando, come lampo, l’emozione ci attraversa. A nulla vale tentare di far finta di nulla perché ci ritroviamo catapultati tra le pieghe della nostalgia. Un passo che trafigge il cuore prima di riprendere fiato ed asciugare la lacrima impigliata tra le ciglia.
05.11.2010 Poetyca

To take breath

There are moments that open up through us as windows, moments that we get out of hand – old memories – but we thought extinct without notice pierce the veil with which we had them covered! We are helpless, unable to do something when, like lightning, the emotion through us. It is pointless to pretend that nothing groped why we are catapulted into the folds of nostalgia. One step through the heart before you catch your breath and wipe the tears caught in her eyelashes.
05.11.2010 Poetyca

Abbraccio di cielo – Embrace of Heaven


293966_10150322328914646_742844645_8288024_1479015195_n

Abbraccio di cielo

Fili ed intreccio
d’emozione
piccole presenze
abbracciano la vita
restituendo colore
dove il grigio d’attesa
smorzava parole

Fili che ricamano
sorrisi e respiro
nell’oceano d’amore
tuffando attimi vivi
nella penna del cuore
– cerchio infinito –
nell’abbraccio del cielo

12.03.2012 Poetyca

Embrace of Heaven

Wires and interlacing
of emotion
small attendance
embrace life
restoring color
where the gray waiting
muffled words

Embroider threads
smiles and breath
ocean of love
dipping moments alive
in the pen of the heart
– Infinite circle –
in the embrace of heaven

12.03.2012 Poetyca

E forse – And maybe


E forse

…E nella notte
cadono stelle
– le tue parole –
bagliori silenti
e schegge di luna
che portano a casa
ancora una volta
il senso del tempo
non ancora perduto

…E nel gorgo di sospiri
raccogli attimi
avanzi di un sogno
che non toccavi più
– forse dimenticato –
o pieno di patina
lo tenevi nascosto

…E forse
ancora respira
nelle acque quiete
di una solitudine
ancora cercata
ma per pennellare
ogni suo istante
di polvere dorata

05.11.2003 Poetyca

 

And maybe

And in the night …
falling star
– your words –
silent glow
and slivers of moon
that lead home
again
timing
not yet lost

… And in the maelstrom of sighs
collect moments
remnants of a dream
it no longer meets
– perhaps forgot –
and full of patina
you kept it hidden

And maybe …
still breathing
quiet waters
a loneliness
still sought
but to brush
every moment
gold dust

05.11.2003 Poetyca

Oscillazioni – Oscillations


Oscillazioni

Il mattino cristallizza
vapori freddi
ed accompagna questi respiri
nel disegno d’aurora

Un cerchio unisce sensazioni
senza invadere
mentre piccole presenze
accarezzano il nascente giorno

Nel pungente abbraccio
sai di non esser solo
a ricevere sferzate
sul viso che si anima

Socchiudendo gli occhi
anche oggi sai ritrovare
sulla mappa del cuore
la dimensione eterea

Nel silenzio la dolcezza
si scioglie in danza
e s’innalza il volo
che annulla ogni distanza

Mille gocce
scolorano l’attesa
in segreti attimi
che tingono quest’atmosfera

Tacciono le parole
restano solo nuove espansioni
come onde elettriche
dove tutto s’incolla e palpita

17.12.2007 Poetyca

Oscillations

crystallizes in the morning
cold vapor
and accompanies these breaths
in the design of dawn

A circle combines feelings
not encroach
while small attendance
caress the nascent days

In sharp hug
you know not to be alone
to receive lashes
face that livens

Squinting
know today find
Map of heart
the ethereal dimension

In the sweet silence
melts in dance
rises and the flight
which cancels all distance

A thousand drops
fade waiting
in secret moments
this atmosphere that dye

Silent words
new expansions are only
as electrical waves
where all glues and beats

17.12.2007 Poetyca

Catarsi – Catharsis


Catarsi

Catarsi
di attimi
in respiri
trattenuti
ed il tempo
manifesta
danza
e presenza
al ritmo
di anime
in attesa

20.01.2018 Poetyca

Catharsis

Catharsis
of moments
in breaths
withheld
and time
manifested
dance
and presence
to the rhythm
of souls
on hold

20.01.2018 Poetyca

Luce e silenzio


luceesilenzio

Luce e silenzio

Onda leggera
scorre sul foglio
densa emozione
goccia che scava
per descrivere in parole
Attimi e vita
dimensione senza tempo
Luce e silenzio
incanto e respiro
nel nostro cammino
Abbraccio d’immenso
nel sospiro della sera
quando è mistero
a dare senso
all’essere vita

16.03.2013 Poetyca

Light and silence

Wave light
runs on the sheet
dense emotion
drop digging
to describe in words
Moments and life
timeless dimension
Light and silence
charm and breath
on our way
Embrace of immense
sigh in the night
when is a mystery
to give meaning
to being life

16.03.2013 Poetyca

Arcobaleni – Rainbows


🌸Arcobaleni🌸

Sono attese
profonde e silenti
di un raggio di sole
a spezzare antichi dolori

Sono colori sospesi
e strette del cuore
a cadenziare i passi
prima di afferrare arcobaleni

07.03.2021 Poetyca
🌸🌿🌸#Poetycamente
🌸Rainbows

They are expected
deep and silent
of a ray of sunshine
to break ancient pains

They are suspended colors
and holds of the heart
to rhythm the steps
before grabbing rainbows

07.03.2021 Poetyca

Meditazione – Meditation – Jetsün Khandro Rinpoche


Meditazione

Alcuni credono che la meditazione sia la vera pratica e che la post-meditazione stia solo tornando alla vita normale.

Tuttavia,il vero punto di vista è che la meditazione è solo un preliminare per la consapevolezza che dobbiamo praticare sempre.

La vera meditazione inizia quando ci alziamo dal cuscino.

—Jetsün Khandro Rinpoche

🌸🌿🌸#pensierieparole

Meditation

Some believe that meditation is the real practice, and that post-meditation is just returning to normal life.

However, the true view is that meditation is only a preliminary for the mindfulness that we must practice always.

Real meditation starts when we get off the cushion.

—Jetsün Khandro Rinpoche

Ricami eterni – Embroidery eternal


Ricami eterni

Un solco irrorato
di lacrime
nostalgie lontane
testimone la luna
nel silenzio…
Il vento attento
al palpito del cuore
memorie risepolte…

Attimi senza tempo
nostalgia
di Casa tra le
stelle
di volti perduti nel Sogno

Tutto richiama
emozioni senza nome,
certezza nulla accade
mai per caso

Ricami dorati
arabeschi di note
sospiri d’Amore
ricordi irrepetibili

Destino
al compimento
Disegno
Divino
in giuramenti d’anima
che si perpetuano eterni

21.11.2005 Poetyca

Embroidery eternal

A furrow sprayed
tears
distant nostalgia
witness the moon
silence …
The wind careful
in the throb of the heart
reburied memories …

Timeless Moment
nostalgia
House between
stars
faces lost in the Dream

All calls
emotions unnamed
sure nothing happens
happen by chance

Gold embroidery
arabesques of notes
sighs of Love
unrepeatable memories

Destiny
the completion
Design
Divine
in oaths of soul
that perpetuate eternal

21.11.2005 Poetyca

Turbamento – Trouble – Buddha


Turbamento

Non lasciare che la mente sia turbata da oggetti esterni né che si perda dietro le proprie idee. Sii libero da ogni attaccamento e da ogni timore. Questa è la via per superare la miseria del nascere e del morire.

Buddha

🌸🌿🌸#pensierieparole

Trouble

Don’t let your mind be troubled by external objects or get lost behind your ideas. Be free from all attachment and all fear. This is the way to overcome the misery of being born and dying.

Buddha

Torcia accesa – Sutra di 42 sezioni Gautama Buddha


Torcia accesa -Sutra di 42 sezioni
Gautama Buddha

🌸Torcia accesa🌸

È come una torcia accesa
la cui fiamma può essere distribuita a così tante altre torce che le persone possono portare con sé; e con ciò cucineranno
il cibo e dissiperanno le tenebre, mentre la torcia originale continua a bruciare sempre uguale. È anche così con la beatitudine del Cammino.

Sutra di 42 sezioni
Gautama Buddha
🌸🌿🌸#pensierieparole
🌸Lighted torch – Sutra of 42 Sections
Gautama Buddha

It is like a lighted torch whose flame can be distributed to ever so many other torches which people may bring along; and therewith they will cook food and dispel darkness, while the original torch itself remains burning ever the same. It is even so with the bliss of the Way.

Sutra of 42 Sections
Gautama Buddha