Archivi

Ascoltare se stessi


wpid-wp-1446664713021.jpeg

Ascoltate voi stessi e guardate nell’Infinito e dello Spazio e del Tempo. Là echeggiano il canto degli Astri, la voce dei Numeri, l’armonia delle Sfere.
Ogni sole è un pensiero di Dio e ogni pianeta un modo di questo pensiero. È per conoscere il pensiero divino, anime, che voi scendete e risalite penosamente la via dei sette pianeti e dei loro sette cieli.
Che cosa fanno gli astri? Che cosa dicono

i Numeri? Che cosa volgono le Sfere? O anime perdute e salvate, essi dicono, essi cantano, essi volgono i vostri destini! Ermete Trismegisto (da Frammenti; citato in Edouard Schuré, I grandi Iniziati, traduzione di Maria Grazia Meriggi, BUR, Milano 1991)

♥ ♥ ♥

Listen to yourself and look into the Infinite and Space and Time. There echo the song of the Stars, the voice of numbers, the harmony of the spheres.
Every thought of God is a sun and each planet a way of thought. You get to know the divine thought, souls, that you get off and climb painfully the way the seven planets and their seven heavens.
What do the stars? What do the numbers say? What turn the Spheres? O souls lost and saved, they say, they sing, they turn your destinies!

Hermes Trismegistus

(from Fragments, quoted in Edouard Schure, The Great Initiates, translated by Maria Grazia Noons, BUR, Milan 1991)

La tua luce


Solo la luce che uno accende a se stesso,
risplende in seguito anche per gli altri. Arthur Schopenhauer, da “Parerga e Paralipomena”

♥ ♥ ♥ ♥ Only the light that one turns on to itself,
shines later also for others.

Arthur Schopenhauer, from “Parerga and Paralipomena”

Sognando


Sognando -per un cacciatore di sogni

Sognando sogni di sognare
ma sai anche sentire oltre
i dubbi e la ragione
oltre la vita e le barriere
oltre le immagini illuse
sai essere contenitore
di nuove stelle
che fan dono della loro luce
per la tua anima di cielo

Sognando tracci
percorsi per allargare
il tuo orizzonte
e dar vita ad arcobaleni
per avvicinare voci
che senza più confini
sono coro d’universo vivo

Sognando abbatti
tutte le vecchie barriere
stagliate da un’umanità cieca
che non ha saputo capire
che siamo tutti figli
dello stesso sogno

12.01.2003 Poetyca


Dreaming-a hunter of dreams

Dreaming dreams of dreams
but do you know feel well
doubts and reason
beyond life and barriers
deluded beyond images
you can be container
new stars
that make the gift of light
For your soul to heaven

Dreaming trace
paths to enlarge
your horizon
and to create rainbows
to bring items
that no boundaries
chorus are living universe

Dreaming abatement
all the old barriers
silhouetted by humanity blind
who could not understand
that we are all children
the same dream

12.01.2003 Poetyca

Avere ragione


Si muore nell’ ostinato tentativo di avere ragione. Ma la ragione non è mai tutta da una parte. Per avere ragione si è disposti a tutto. Anche a guastare la vita propria e quella degli altri. Io ho deciso. Non voglio avere ragione. Voglio essere felice.

Luciana Littizzetto

You died in a stubborn attempt to be right. But the reason is never all on one side. To be right is willing to do anything. Also to spoil their own life and that of others. I decided. I do not want to be right. I want to be happy.

Luciana Littizzetto

Gioia e desiderio


Tutta la gioia del mondo nasce dal desiderio di gioia per gli altri, tutto il dolore dal desiderio di gioia per sé.

Shanti Deva

All the joy in the world comes from the desire of joy for others, all the pain from the desire of happiness for himself.

Shanti Deva

Con gli occhi della compassione


“Svegliandomi la mattina, io sorrido. Venti-quattro nuove ore sono davanti a me.
Mi impegno a vivere pienamente in ogni momento e a guardare tutti gli esseri con gli occhi della compassione “.

Thich Nhat Hanh

♥ ♥ ♥ “Waking up this morning, I smile. Twenty-four brand new hours are before me.

I vow to live fully in each moment and to look at all beings with eyes of ompassion.”

Thich Nhat Hanh