Archivio tag | Poeti Amici

★ cღPoeti amici ღ★


Nelle luci di Settembre

Vivere il dolore
senza pronunciare parole.
A causa della loro
limitatezza,
le parole rischiano
di mortificarne l’essenza.
E Aria dunque parla
delle lacrime
come si parla del profumo
per descrivere
quel fiore che si coltiva
in fondo all’anima.

Marcello Comitini

In the lights of September

Experiencing pain
without pronouncing words.
Because of them
limited,
the words risk
to mortify its essence.
And the air therefore speaks
of tears
how we talk about the perfume
to describe
that flower that is grown
at the bottom of the soul.

Marcello Comitini

cღPoeti amici ღ★


Lo specchio

Nell’assenza
nel silenzio
tramite lo specchio
traspare
quel che siamo
oltre la realtà
riviviamo nello sguardo
di noi stessi.

Antonio De Simone

The mirror

In the absence
in the silence
through the mirror
shines through
what we are
beyond reality
we relive in the look
of ourselves.

Antonio De Simone

★ღPoeti amici ღ★


Il paese che non c’è

A volte chi resta
è già partito ( suonato)
e chi è partito
non si vede più.
Prendi me:
io sono qui
ma non ci sono…
mi sono perso
nel paese che non c’è.

Da: ” Frammenti ” – Orazio Gennuso

The country that is not

Sometimes those who remain
has already started (played)
and who left
is no longer visible.
Take me:
I’m here
but there are …
I’m lost
in the country is not there.

From:” Frammenti” – Orazio Gennuso

★ღPoeti amici ღ★


Il vento custodisce

Il vento custodisce
sogni armati di pugnale
che conficcandosi vanno
come anastrofi assassine
tra le labbra di un’anima di zucchero.

Un voce ormai appassita
si nutre di diluviali rigurgiti di lacrime
scienza stritolante
del capire che non si è mai capito
o forse
che non si è mai inteso capire.

Quante donne
l’impronta patetica portano del mio amore
stampata sulla loro pelle di cristallo
che copre ingannevole
un cuore di rame
storie mai neppure abbozzate
si ergono come croci solitarie
al centro malfermo del mio esistere
sostrati di poesie
deformi e senza fiato
in simbiosi con il respiro del dolore
mi graffiano i capelli
come noiose vespe.

Amare chi non mi ama
nè mai mi saprà amare
è la missione suprema
dalle cui spire
devo divincolarmi
vivere senza sanguinare
è il sogno rivestito di utopia
l’irriverente trota
che si compiace di canzonarmi
nel fiume della mia incompiutezza.

Vincenzo Calabrò

The wind keeps

The wind keeps
dreams armed with knives
that are sticking
as anastrofi killer
between the lips of a core of sugar.

A voice now faded
feeds on diluvial outbursts of tears
science stritolante
of understanding that you never knew
or perhaps
that was never meant to understand.

How many women
pathetic bear the imprint of my love
printed on their skin crystal
which covers misleading
a heart of copper
stories never even sketched
crosses stand as solitary
wobbly in the center of my existence
substrates of poems
deformed and breathless
in harmony with the breath of pain
I scratch your hair
as boring wasps.

Love who does not love me
nor will I ever love
is the ultimate mission
from whose coils
I wriggle
live without bleed
is the dream of utopia coated
the irreverent trout
who delights in canzonarmi
in the river of my incompleteness.

Vincenzo Calabrò

★ღPoeti amici ღ★


Bisbiglia la notte,
un gelso
accarezza l’aria
mentre parla alle foglie;
anche un gatto distratto
si ferma a guardare;
muto si arrampica
un giovane geco;
solo, in silenzio,
mi confondo col tutto;
una pietra sorride.

Sandro Remiddi

Whispers the night,
a mulberry tree
caress the air
while talking to the leaves;
a cat distracted
stops to watch;
dumb climbs
a young gecko;
alone, in silence,
I get confused with the all;
a stone smiles.

Sandro Remiddi

★ღPoeti amici ღ★


Viale d’autunno

Interminabile viale
d’autunno avvolto
nei colori del tramonto
con il respiro della luce
che s’affanna

scivolano nel vento
le foglie rosso amaranto
ogni vago pensiero
trascinato nel loro
ormai ultimo destino

elvio angeletti

Autumn avenue

interminable avenue
Autumn wrapped
in the colors of the sunset
with the breath of light
who is distressed

glide in the wind
red amaranth leaves
any vague thought
dragged into their
now ultimate fate

elvio angeletti

★ღPoeti amici ღ★


MY OATH

I would promise you the moon
But it is not mine to present…
I will paint it with words of love
And offer a personal creation.
Fragrant flowers I could bring
But tomorrow’s withers hold no spark
Chocolate kisses in a three-lock box
But they will melt, as the ending elements.
Bands of gold and silver, nor diamonds
Prove radiant on a cloudy day.
But I can make water dance a waltz
And bring a smile to your heart
Instead of all the riches known
I bring to you the unknown
My oath: to stand with you forever…
…until the stars fall from your eyes…
 

© Sept 29, 2012 ~ DBC, Duke of the Arctic

Il mio giuramento

Io prometto a te la luna
Ma non sta a me presentarla …
Te lo dipingo con parole d’amore
E offro una creazione personale.
Fiori profumati ho potuto portare
Ma saranno appassiti domani non hanno scintilla
Baci di cioccolato in tre batterie di scatole
Ma si sciolgono, come gli elementi che terminano.
Fasce di oro e d’argento, né diamanti
Si mostrano radianti in una giornata nuvolosa.
Ma posso far ballare un valzer acqua
E portare un sorriso al tuo cuore
Invece di tutte le ricchezze conosciute
Ti porto l’ignoto
Il mio giuramento: di stare con te per sempre …
… Fino a quando le stelle cadranno dai tuoi occhi …

© 29 settembre 2012 ~ DBC, duca di l’Artico

★ღPoeti amici ღ★


Ricordati di me

Ricordati di me
quando non avrà senso
il vero, il falso,
il riso e il pianto
ed eterna
sarà scesa la notte
sull’anima mia
smarrita.
Quando perso
nello spettro solare
sarò illusione
d’idee,
arcobaleno,
nebbia,
vento.

Da: ” Il viaggio” – Orazio Gennuso

You remember me

You remember me
when it does not make sense
the true, the false,
the laughter and tears
and eternal
will be nightfall
on my soul
lost.
when losing
in the solar spectrum
I will be illusion
of ideas,
rainbow
fog,
wind.

From  ” Il viaggio” – Orazio Gennuso

★ cღPoeti amici ღ★



Nella notte

Cammino nella notte,
al chiarore di luna.
Guarda giù
il fiume,
scorre via
silenziosamente nell’oscurità.
Questo è il vero senso della vita:
il presente fugge via scorrendo.
Passato e futuro,
entrambi uniti
nel qui ed ora,
tutto è uno.

Mario Manu

In the night

I walk in the night,
to the moonlight.
Look down
the river,
flowing away
silently in the darkness.
This is the real sense of life:
the present flees away scrolling.
Past and future,
both united
in here and now,
all is one.

Mario Manu

★ cღPoeti amici ღ★


Forse
Il mio amore
Il mio unico amore,
vuole che diventi un arcobaleno,
vuole che mi dissolvi in tutto
e che il tutto mi avvolga
indelebilmente
e voluttuosamente
in un sapere
privo di sapere
e pieno di ogni sapere.
Forse il mio amore vuole che ami
che ami tutto
che ami migliaia di amori
affinchè senti la sua mancanza.
Forse vuole che strappi
tutti i veli del cuore,
che percorra tutte le strade
che affronti tutte
le battaglie,
e forse aspetta di vedermi sconfitto,
per farmi sentire la sua voce
per farmi vedere i suoi occhi
per stringermi
tra le sue braccia
e inondarmi di baci.
In quell’unica luce
l’eternità
guida il cammino…

Alfredo d’Ecclesia

Perhaps
My love
My only love,
wants to make me a rainbow,
she want me dispel all
and that everything wrap me
indelibly
and voluptuously
in a knowledge
without knowing
and full of all knowledge.
Maybe my love wants I love
all
loves thousands of loves
so that I feel her absence.
Maybe she wants that I tear
all the veils of the heart,
that it travels all the roads
that addresses all
battles,
and perhaps expect to see me defeated
for me to hear her voice
to let me see her eyes
to hold me
in her arms
and shower me with kisses.
In that one light
eternity
leads the way …

Alfredo d’Ecclesia