Quello che gli occhi non possono vedere
ma per il cui tramite vedono,
sappi che quello è il Brahman.
Kena Upanishad
What the eyes can not see
but through which they see,
know that what is Brahman.
Kena Upanishad
Quello che gli occhi non possono vedere
ma per il cui tramite vedono,
sappi che quello è il Brahman.
Kena Upanishad
What the eyes can not see
but through which they see,
know that what is Brahman.
Kena Upanishad
“Il segreto della salute per il corpo e la mente
non piangere per il passato, né preoccuparsi del futuro,
ma vivere con saggezza e sinceramente il momento presente. “
Gautama Buddha
“The secret of health for both mind and body
is not to mourn for the past, nor to worry about the future,
but to live the present moment wisely and earnestly.”
Gautama Buddha
Come il sarto, con l’ago,
fa passare il filo nel tessuto
e cuce l’abito,
così il filo dell’esistenza
viene assicurato mediante
l’ago del desiderio.
Subhashitavali
As the tailor, with the needle,
It is the thread tissue
and sews the suit,
so the thread of existence
It is ensured by
the needle of desire.
Subhashitavali
Fate attenzione ad ogni senso di difesa dentro di voi.
Che cosa state difendendo?
Una identità illusoria,
un’immagine della vostra mente, un’entità fittizia.
Eckhart Tolle
Pay attention to every sense of defense within you.
What are you defending?
An illusory identity,
an image of your mind, a fictitious entity.
Eckhart Tolle
Con l’acqua si lavano le vesti;
la mente si lava con la verità (sathya),
e con l’innocenza (non-violenza=ahimsa) si lava l’anima;
l’intelletto si lava con la conoscenza.
Maha-subhasita-samgraha
With water wash their clothes;
the mind is washed with the truth (Sathya),
and with the innocence (non-violence = ahimsa) washes the soul;
the intellect is washed with knowledge.
Maha-subhasita-Samgraha
Non lasciare che alcuno ti disturbi,
non lasciare che nulla ti spaventi.
Ogni cosa passa eccetto Dio.
Santa Teresa di Lisieux
Do not let anyone disturb you,
let nothing frighten you.
Everything passes except God.
St. Therese of Lisieux
Dal cuore umano si dipartono
cento e uno nervi (percorsi vitali).
Uno di essi sale al cervello,
alla corona composta da mille petali.
Passando al momento della morte per questa via,
si raggiunge il regno dell’immortalità.
Ma se il prana discende per altre vie,
si tornerà indietro verso una nuova nascita.
Katha Upanishad, III, 16
Hearted human branch
one hundred and one nerves (paths viable).
One of them salt to the brain,
the crown composed of a thousand petals.
Turning to the time of death in this way,
You reach the realm of immortality.
But if the prana comes down in other ways,
We come back to a new birth.
Katha Upanishad, III, 16
“Dobbiamo essere liberi
non per pretendere la libertà,
ma per poterla praticare. “
William Faulkner
“We must be free
not because we claim freedom,
but because we practice it.”
William Faulkner
Possiedi tante cose, ma non possiedi te stesso. Hai tutto ciò che ti può rendere felice ma non sei felice, perchè la felicità non potrà mai essere frutto dei possessi. La felicità è un tuo affiorare interiore, è un risveglio delle tue energie, è un risveglio della tua anima.
Osho
Do you have many things, but you do not have yourself. You have everything that can make you happy but you’re not happy, because happiness can never be the result of the possessions. Happiness is your own inner emerge, it is an awakening of your energy, it is an awakening of your soul.
Osho
Il cambiamento è un elemento fondamentale della coscienza.
E ‘ciò che richiama la nostra attenzione, risveglia,
stimola le nostre domande. Vediamo il cappotto rosso
in contrasto con la neve bianca …
Senza cambiamento, le nostre menti
divengono opache ed inconsapevoli.
Anodea Judith in RUOTE DI VITA
Change is a fundamental element of consciousness.
It is what calls our attention, awakens it,
stimulates our questions. We see the red coat
in contrast to the white snow…
Without change, our minds become dull and unaware.
Anodea Judith in WHEELS OF LIFE
Mondo
Il mondo è reale per gli ignoranti
così come per il saggio;per l’ignorante il vero viene misurato dal mondo,per colui che sa il vero non ha limiti ed esso è il fondamento del mondo.Entrambi dicono ‘Io” riferendosi a se stessi,l’ignorante così come colui che conosce.Per l’ignorante il sé è definito dal corpo,il saggio sa che all’interno del corpo é il Sè illimitato che brilla con il suo splendore.
Ramana Maharshi
World
The world is real for the ignorant
as well as for the wise;
for the ignorant the real
is measured by the world,
for one who knows
the real has no limits and
is the foundation of the world.
Both say ‘I’ referring to themselves,
the ignorant and the one who knows.
For the ignorant the self is defined by the body,
the wise knows that within the body the unlimited Self shines with its own splendour.
Ramana Maharshi
Tutti i Buddha e tutti gli esseri senzienti
non sono altro che la Mente Unica,
all’infuori della quale non esiste nulla.
Huang-Po
All Buddhas and all sentient beings
are nothing but the One Mind,
outside of which there is nothing.
Huang-Po
Il Kali Yuga comincia quando
nella società il potere è la ricchezza,
il possesso è la sola virtù,
’unico legame tra uomo e donna è la passione,
l’inganno è la base del successo nella vita,
la sola fonte di piacere è il rapporto sessuale…
Visnu Purana
The Kali Yuga begins when
in society the power is wealth,
possession is the only virtue,
‘Only link between man and woman is the passion,
deception is the basis of success in life,
the only source of pleasure is sex …
Vishnu Purana
Libero da egoismo, aggressività, arroganza, rabbia
e dal desiderio di possedere persone o cose,
[il saggio] è in pace con se stesso e gli altri
ed entra nello stato di unione.
Unito al Brahman, sempre gioioso,
fuori dalla portata del desiderio e del dispiacere,
ha lo stesso riguardo per ogni creatura vivente.
Bhagavad Gita XVIII, 53-54
Free from selfishness, aggression, arrogance, anger
and the desire to possess people or things,
[essay] is at peace with himself and others
and enters into the state of union.
Combined with the Brahman, always joyful,
out of the reach of desire and regret,
has the same respect for every living creature.
Bhagavad Gita XVIII, 53-54
La mia felicità consiste nel sapere che provengo dal principio,
nel contemplare lo yin e lo yang,
nell’osservare il succedersi delle stagioni,
l’alternarsi del giorno e della notte,
e nel sapere che al principio farò ritorno.
Chuang-tzu
My happiness lies in knowing that I come from the beginning,
in contemplating the yin and yang,
observing the passing of the seasons,
the alternation of day and night,
and in knowing that I will return to the principle.
Chuang-tzu
Come non si possono sentire
le singole note del suono d’un violino,
ma solo la totalità del suono
e l’azione del violinista,
così gli esseri individuali
non si possono capire
se non se ne conosce la fonte, l’Atman,
Dio che è il solo attore sulla scena del mondo.
Bhradaranyaka Upanisad, V, 10
As you can not hear
the individual notes of the sound of a violin,
but only the totality of the sound
and the action of the violinist,
so the living entities
you can not understand
if you do not know the source, the Atman,
God is the only actor on the world stage.
Bhradaranyaka Upanishads, V, 10
Vieni avanti
nella luce delle cose,
lascia che la natura
sia il tuo maestro.
William Wordsworth
Come on
in the light of things,
lets nature
is your master.
William Wordsworth
Si deve riporre la propria fede
unicamente nella convinzione
che questa stessa mente possiede
la natura del Dharma.
Quando sorgono dei pensieri,
è la natura del Dharma che sorge.
Quando i pensieri cessano,
è la natura del Dharma che cessa.
Zhiyi
You must put one’s faith
only in conviction
this same mind that has
the nature of Dharma.
When thoughts arise,
is the nature of Dharma rising.
When thoughts cease,
is the nature of Dharma ceases.
Zhiyi
Il nostro generale istinto di cercare e di imparare
ci spingerà, com’è ragionevole, a indagare
nella natura dello strumento che usiamo per ricercare.
Plotino, Enneade IV, 3, 1
Our general instinct to seek and to learn
it moves us, it is reasonable to investigate
in the nature of the instrument that we use for research.
Plotinus, Ennead IV, 3, 1
Finché abbiamo compassione, il nostro “oceano di lacrime” non riuscirà a sommergerci.
Questo è il motivo per cui il Buddha può continuare a sorridere.
Thich Nhat Hanh
As long as we have compassion, our “ocean of tears” will not overwhelm us.
This is why the Buddha can keep smiling.
Thich Nhat Hanh
Solitudine nella folla.
In tutta la tua attività
diretta all’ esterno,
resta internamente libero.
Impara a non identificare
te stesso con una cosa qualunque.
Detto Sufi
Loneliness in the crowd.
In all your activities
direct to ‘external,
It remains internally free.
Learn not to identify
yourself with any one thing.
Sufi said
Poi riflettei che ogni cosa, a ognuno, accade precisamente, precisamente ora. Secoli e secoli, e solo nel presente accadono i fatti; innumerevoli uomini nell’aria, sulla terra e sul mare, e tutto ciò che realmente accade, accade a me.
Crescita personale,racconti, pensieri
la Conoscenza non riempie un vaso....accende un fuoco
Art, health, civilizations, photography, nature, books, recipes, etc.
Il mio mondo sono i libri!
a rush of light
Devi effettuare l'accesso per postare un commento.