Archivio | 19/01/2026

★★。¸.☆☆Buonanotte¸.☆☆


pensieriang4

Offerta di Canti – Song Offert


Offerta di Canti

1 Tu mi hai fatto senza fine, secondo il tuo piacere. Tu vuoti e rivuoti questo
fragile vasello, e sempre lo riempi di nuova vita. Per monti e per pianure hai
portato con te questo piccolo flauto di canna e sempre vi soffi melodie
eternamente nuove

2 Quando mi sfiorano le tue mani immortali, il mio piccolo cuore perde nella
gioia i suoi confini e da’ vita a parole ineffabili. I tuoi doni infiniti
giungono a me su queste mie piccole mani. Passa il tempo: tu continui a versare
e sempre c’e’ da riempire. Quando mi ordini di cantare, il mio cuore sembra
spezzarsi dall’orgoglio; guardo il tuo viso e mi vengono le lagrime agli occhi.
Tutto ciò che è aspro e discorde nella mia vita, si fonde in un’unica dolce
armonia e la mia devozione apre le ali come un uccello felice quando vola
attraverso il mare. So che ti diletti del mio canto e che solo quale cantore
sono venuto innanzi a te. L’ala spiegata del mio canto sfiora i tuoi piedi, che
non aspirerei mai a raggiungere. Nell’ebbrezza gioiosa del canto dimentico me
stesso, e chiamo amico Te, che sei il mio Signore.

3 Non so come canti, o mio Maestro! Io ascolto sempre con tacita meraviglia. La
fiamma della tua musica illumina il mondo. L’alito di vita della tua musica
corre da un cielo all’altro. L’onda sacra della tua musica infrange gli ostacoli
piu’ duri e corre via veloce. Il mio cuore brama di prendere parte al tuo canto,
ma invano tenta di trovar pace. Vorrei parlare, ma la parola non diventa canto,
e, vinto, mi lamento. Ah! Maestro mio, tu hai imprigionato il cuore negli
infiniti lacci della tua musica

Da “Gitanjali” – di Rabindranath Tagore

 

Song Offert

1 You made me endless, according to your pleasure. You empty rivuoti this
fragile vase, and always filled with new life. Up hill and plains have
brought with you this little reed flute melodies and always will blow
forever new

2 When I touch your hands immortal, my little heart loses in
joy its borders and ‘life in words uttered. Your infinite blessings
come to me of these my little hands. Time passes: you continue to pay
and always there ‘to fill. When you order me to sing, my heart seems
break pride, I look at your face and I get tears in my eyes.
All that is harsh and discordant in my life melts into one sweet
harmony and my devotion spreads its wings like a bird happy when flying
across the sea. I know that you delight in my hand and that only as a singer
I have come before you. The wing explained my hand touches your feet,
should decline not never reach. Intoxication joyful singing forget me
same, and I call you friend, you are my Lord.

3 Do not know how to sing, O my Master! I always listen with silent wonder. The
flame of thy music illumines the world. The breath of life to your music
runs from one heaven to the other. The wave of your sacred music breaks barriers
more ‘hard and runs away fast. My heart is eager to take part in your hand,
but in vain attempts to find peace. I would like to talk about, but the word does not become hand,
and won, I complain. Ah! My Master, thou hast imprisoned in the heart
infinite strings of your music
From “Gitanjali” – Rabindranath Tagore

Andare oltre – Go beyond


🌸Andare oltre🌸

Non serve il rancore,
la fiamma che tutto brucia,
in primis noi stessi,
ma è importante ricordare
che non tutti hanno
la medesima sensibilità
e capacità di accogliere
e rispettare gli altri,
allora coltivare aspettative
su chi ha limiti o mancanze
è come farsi del male da soli.
Meglio riconoscere
e cogliere l’occasione
per vedere quanto
ci arricchisce e circonda
rispetto agli strappi subiti
per andare oltre.

19.01.2023 Poetyca
🌸🌿🌸#Poetycamente
🌸Go beyond

There’s no need for resentment,
the flame that burns everything,
first of all ourselves,
but it is important to remember
which not everyone has
the same sensitivity
and ability to welcome
and respect others,
then cultivate expectations
about who has limitations or shortcomings
it’s like hurting yourself.
Better recognize
and seize the opportunity
to see how much
it enriches and surrounds us
compared to the injuries suffered
to go further.

01.19.2023 Poetyca

Ragione e passione Gibran – On Reason and Passion Kahlil Gibran


Il Profeta

di

Kahlil Gibran

Ragione e Passione

[…] E la sacerdotessa parlò di nuovo e disse: Parlaci della Ragione e della Passione.

Ed egli rispose, dicendo:

La vostra anima è spesso un campo di battaglia dove il giudizio e la ragione

fanno guerra alla passione e agli appetiti.

Vorrei essere il pacificatore della vostra anima,

e trasformare la discordia e la rivalità dei vostri elementi in unità e armonia!

Ma come potrò farlo, se non siete voi stessi i pacificatori, anzi, gli amanti di ogni vostro elemento?

Ragione e passione sono il timone e la vela della vostra anima in viaggio.

Se il timone o la vela si rompono, andrete sballottati alla deriva o resterete immobili in mezzo alle onde.

Perché la ragione, se governa da sola, è una forza che limita;

e la passione, lasciata incustodita, è una fiamma che brucia fino alla distruzione.

Perciò la vostra anima esalti la ragione alle altezze della passione, così che possa cantare;

E guidi la vostra passione con la ragione,

affinché la passione possa vivere ogni giorno la sua resurrezione

e come la fenice risorgere dalle sue ceneri.

Vorrei che riteneste il giudizio e l’appetito come due ospiti ugualmente amati.

Sicuramente non fareste più onore all’uno che all’altro; perché chi ha cura di uno solo,

perde l’affetto e la fiducia di entrambi.

In mezzo alle colline, quando sedete all’ombra fresca d’un pioppo,

condividendo la serena pace di campi e prati lontani, fate che il vostro cuore dica in silenzio:

“Dio riposa nella ragione”.

E quando arriva la tempesta, e venti possenti squassano la foresta,

e tuoni e fulmini proclamano la maestà del cielo,

fate che il vostro cuore dica nello sgomento: “Dio si muove nella passione”.

E poiché siete un soffio nella sfera di Dio, ed una foglia nella Sua foresta,

dovreste riposare anche voi nella ragione e muovervi nella passione.


On Reason and Passion
Kahlil Gibran

Your soul is oftentimes a battlefield, upon which your reason and your judgment wage war against your passion and your appetite.
Would that I could be the peacemaker in your soul, that I might turn the discord and the rivalry of your elements into oneness and melody.
But how shall I, unless you yourselves be also the peacemakers, nay, the lovers of all your elements?

Your reason and your passion are the rudder and the sails of your seafaring soul. If either your sails or your rudder be broken, you can but toss and drift, or else be held at a standstill in mid-seas.
For reason, ruling alone, is a force confining; and passion, unattended, is a flame that burns to its own destruction.
Therefore let your soul exalt your reason to the height of passion, that it may sing;
And let it direct your passion with reason, that your passion may live through its own daily resurrection, and like the phoenix rise above its own ashes.

I would have you consider your judgment and your appetite even as you would two loved guests in your house.
Surely you would not honour one guest above the other; for he who is more mindful of one loses the love and the faith of both.

Among the hills, when you sit in the cool shade of the white poplars, sharing the peace and serenity of distant fields and meadows — then let your heart say in silence, “God rests in reason.”
And when the storm comes, and the mighty wind shakes the forest, and thunder and lightning proclaim the majesty of the sky — then let your heart say in awe, “God moves in passion.”
And since you are a breath in God’s sphere, and a leaf in God’s forest, you too should rest in reason and move in passion.

Ricordi – Remember


🌸Ricordi🌸

Dammi ancora
l’inestinguibile
calore e fiamma
di una vera speranza
Mentre attraverso
il tempo
aggrappandomi
all’ultima memoria
Vado avanti
a fatica
e non mollo le briciole
di tempo andato
Solo i ricordi
sono salvagente
nel mare oscuro
della tempesta

05.01.2020 Poetyca
🌸🌿🌸#Poetycamente
🌸Remember

Give me again
the unquenchable
heat and flame
of real hope
While through
the weather
clutching
to the last memory
I go ahead
with difficulty
and I don’t give up the crumbs
of time gone
Only the memories
I’m a lifesaver
in the dark sea
of the storm

05.01.2020 Poetyca

Ho chiuso le porte


image

Ho chiuso le porte

Questa notte
ho chiuso le porte
di orecchie e bocca
il rumore confuso del mondo
qui non penetra
La mia capanna
ha il tetto ben impagliato
come corazza
ma quando voglio
accarezzo una stella
Non temo più
le menti ottuse
o il fragore nel buio
in chi al mondo
si aggrappa
Sono incerte
ed incessanti
tutte le rotte
per i figli
dell’illusione
Io mi fermo qui
avvolta in un canto muto
tra le pieghe di un respiro
bevendo soltanto
alla fonte dell’Amore

08.01.2014 Poetyca

I closed the doors

Tonight
I closed the doors
of ears and mouth
has confused noise of the world
here does not penetrate
My hut
has well-stuffed roof
as armor
but when i want
I caress a star
I no longer fear
dumb minds
or the noise in the dark
by who in the world
clings
Are uncertain
and incessant
all routes
for children
of illusion
I’ll stop here
wrapped in a silent song
between the folds of a breath
drinking only
at the source of Love

08/01/2014 Poetyca

Sotto la cenere – Under the ashes


2

Sotto la cenere

Tutto inizia con scoppiettìo di fiamma
 promesse senza tempo
ad accompagnare ogni passo
Poi il cammino s’inceppa
il dialogo inciampa
 nel silenzio si rovista la memoria
Si cerca un senso
 di quel che rabbrividisce
tra parole non dette
E’ lama sottile che penetra
come sguardo di tigre
nascosta nella foresta
 Incomunicabile fragore
di risa del passato
in orme ormai fredde
Ma se scivola il rancore
si rinnova la fiamma
tra palpiti d’amore sotto la cenere

30.09.2013 Poetyca

Under the ashes

It all starts with crackling flame
  promises timeless
to accompany each step
Then the path jams
the dialogue stumbles
  rummages in silence the memory
We try a sense
  of that shivering
between unspoken words
It is thin blade that penetrates
as tiger stare
hidden in the forest
  incommunicable roar
of laughter from the past
in the footsteps now cold
But if it slips resentment
renews the flame
between stirrings of love under the ashes

30.09.2013 Poetyca

Nostalgia


Nostalgia

E’ fiamma che arde
oltre il silenzio
non lenisce ferite
non raccoglie sorrisi
– ricerca senza voce –
che dilata il cuore

Su rotte antiche
e mai cancellate
l’ invisibile filo :
N o s t a l g i a
amplifica il respiro
d’un dolce sperare

05.08.2006 Poetyca

Nostalgia

It flame that burns
beyond the silence
no soothes wounds
not collect smiles
– Search the voiceless –
that enlarges the heart

Routes of ancient
and never deleted
the ‘invisible thread:
N o s t a l g i a
amplifies the breath
of a sweet hope

05.08.2006 Poetyca

Ordito e trauma – Warp and weft


Ordito e trama

Fumo ed aroma

appaiono e volteggiano

come segnale di quella presenza

che non sempre ha nome

perchè non è che vibrante danza

che allinea armonia e compassione

Sogno senza contorni

impalpabili forma e colori

dove una fiamma arde

e non si consuma

lampada della notte

di chi nulla chiede e tutto offre

Ellissi del tuo cuore

è un incontenibile abbraccio

– dinamica espansione —

che genera energia e luce

dove nel silenzio il verbo tace

e tutto sconfina nel cosmico sentire

Volo ardito senza confine

tesse ordito e trama

di un viaggio antico

dove ad ogni tappa è vita nuova

come disegno che nel tempo muta

ed amore incondizionato chiama

20.11.2010 Poetyca

Warp and weft

Smoke and aroma

appear and hover

as a sign of that presence

that has not always name

because it is not that vibrant dance

that aligns harmony and compassion

Dream without boundaries

intangible form and color

where a flame burns

and not consumed

night lamp

who asks for nothing and all offers

Ellipses of your heart

is an overwhelming embrace

– Dynamic expansion –

that generates energy and light

where in the silence of the silent verb

and all borders on the cosmic feel

Flight bold without border

weaving warp and weft

a journey of ancient

where each step is new life

as design changes over time

and unconditional love calls

20.11.2010 Poetyca

La risonanza e l’esegesi – The resonances and exegesis


Le risonanze e l’esegesi.

Seguire un percorso perché qualcosa di interno sembra guidare, qualcosa che sembra sbocciare come fiore a cause di simbologie o archetipi che sono nell’umanità dalla notte dei tempi o andare ad interpretare, a coniugare un percorso del tutto filologico o ontologico che mai deve uscire da idee o costruzioni che fanno parte di una precisa ortodossia o si rischia di contaminare i testi originali?

Dunque, potrebbe esservi risonanza in qualcosa che ” spiega” più che lasciare inalterata l’essenza stessa di un testo?

Se confrontassimo ad esempio i vari passaggi che testi come l’Antico Testamento o il Vangelo hanno subito – con un confronto con testi in altre lingue antiche ci accorgeremmo che tra errori di trascrizione e traduzione alcune cose in realtà sono state stravolte come – i cammelli che entrano nelle crune degli aghi.

Nel Vangelo di San Matteo si legge: “È più facile che un cammello passi nella cruna di un ago, che un ricco entri nel regno dei Cieli”. Non so a voi, ma a me l’immagine di un cammello usato come filo di cotone è sempre suonata come un divertente nonsense. In realtà pare che San Gerolamo, l’autore della vulgata editio della Bibbia, traducendo dal greco al latino interpretasse la parola kamelos come cammello, mentre l’esatto significato sarebbe “grossa fune usata per l’attracco delle navi”. Se non altro, in questo modo la frase acquisterebbe più coerenza. Qualcuno ha anche pensato che dalla parola kamelos derivasse il nome degli scaricatori del porto di Genova, chiamati Camalli. Tuttavia l’etimo di questa parola è ben diverso e proviene dall’arabo hammal, che vuol dire “portatore”. Un’altra versione, peraltro non documentata, dice che la “cruna dell’ago” sarebbe stato il nome di un passo di montagna talmente stretto che un uomo vi ci passava a fatica e che a maggior ragione per un cammello sarebbe stato impossibile da attraversare. Il senso del versetto, comunque sia, resta abbastanza chiaro.
(………)

http://www.literary.it/rubriche/dati/i_cammelli/crune_dellago.htmlm

Relativamente a percorsi spirituali, per non perdere la ” sostanza” sarebbe opportuno porre attenzione all’originale, vi sono alcuni ” eredi” di Maestri, che ad esempio, controllano tutto quello che viene prodotto o condiviso al fine di non stravolgere i testi originali. Vi sono allora organi che tutelano tale ortodossia per il bene di tutti. Ma sarebbe comunque necessario sopratutto un tuffo nell’oceano della risonanza o forse in quello del Silenzio dove il suono si accorda alle nostre note interiori per suonare una melodia che accenda la nostra partecipazione.
Ma questa sorta di ” fondamentalismo” riesce davvero ad accendere la fiamma dell’Amore, dalla Compassione e della capacità di trasformazione interiore?
Credo che spesso dipenda dal recipiente che ospita l’acqua, sebbene alcuni recipienti in apparenza non ” belli” siano poi capaci di offrire vita e non esserne consapevoli.

Il vaso rotto

Un contadino di un lontano paese, si recava ogni giorno al ruscello con due grossi vasi posti all’estremità di una lunga canna, per poter raccogliere l’acqua.
Uno dei due vasi era perfetto e sano e conteneva completamente l’acqua, fino all’arrivo a casa dell’uomo.
L’altro invece, aveva una crepa su di un lato e alla fine del percorso compiuto per andare dal ruscello a casa, giungeva sempre con la metà dell’acqua con cui era stato riempito.
Un giorno affranto da ciò disse all’uomo: -Mi vergogno di me, sono imperfetto e a causa di questo mio difetto tu fai solo della fatica inutile. Perché non mi butti via? Ti prego! Ho fallito in quello che è lo scopo per cui sono stato creato, sono inutile!-
Il contadino sorrise e gli rispose: -Ma hai notato quanti bellissimi fiori ci sono lungo il sentiero? E ci sono solo dal lato in cui io passo con te, non dall’altro. Grazie a quello che tu chiami “difetto”, ho potuto piantare dei semi e da due anni raccolgo questi meravigliosi fiori che allietano la mia tavola. Se tu non fossi esattamente così come sei, oggi la mia casa sarebbe triste e spoglia!-

Storiella Zen

La risonanza è la nostra risposta, è l’eco di un suono che sa farci vibrare profondamente, a dire il vero non esistono parole per ” spiegare” quello stato di pienezza nel quale ci si sente e se parole arrivano esse sono forse del tutto incontaminate dalla nostra personalità?
Ecco che questo dialogo, questo confronto si dipana su irte salite per cercare di comprendere sopratutto noi stessi e il significato della nostra ” reazione” di fronte ad un testo.
Come suscitare tale profonda attenzione e la nostra risonanza? Essa avviene anche se il testo originale ha perduto il suo ” segno” originale?
Molte domande forse…Ma potrebbero essere un motivo per cercare risposte.

Poetyca

The resonances and exegesis.

Follow a path because something internal seems to guide, something that seems to blossom like a flower due to symbologies or archetypes that have been in humanity since the dawn of time or go to interpret, to combine a completely philological or ontological path that must never leave ideas or constructions that are part of a specific orthodoxy or do you risk contaminating the original texts?

So, could there be resonance in something that “explains” rather than leaving the very essence of a text unchanged?

For example, if we compared the various passages that texts such as the Old Testament or the Gospel have undergone – with a comparison with texts in other ancient languages we would realize that between transcription and translation errors some things have actually been distorted such as – the camels that they enter the eyes of the needles.

In the Gospel of St. Matthew we read: “It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of Heaven”. I don’t know about you, but to me the image of a camel used as a cotton thread always sounds like a funny nonsense. In reality, it seems that St. Jerome, the author of the vulgate editio of the Bible, translating from Greek to Latin interpreted the word kamelos as camel, while the exact meaning would be “large rope used for mooring ships”. If nothing else, in this way the sentence would acquire more coherence. Someone also thought that the name of the dockers in the port of Genoa, called Camalli, derived from the word kamelos. However, the etymology of this word is very different and comes from the Arabic hammal, which means “bearer”. Another version, however undocumented, says that the “eye of the needle” would have been the name of a mountain pass so narrow that a man could hardly pass through it and that even more so for a camel it would have been impossible to cross. . The meaning of the verse, however it may be, remains clear enough.
(………)

http://www.literary.it/rubriche/dati/i_cammelli/crune_dellago.htmlm

Regarding spiritual paths, in order not to lose the “substance” it would be advisable to pay attention to the original, there are some “heirs” of Masters, who, for example, control everything that is produced or shared in order not to distort the original texts. There are then bodies that protect this orthodoxy for the good of all. But it would still be necessary above all a dip in the ocean of resonance or perhaps in that of Silence where the sound matches our inner notes to play a melody that lights up our participation.
But does this sort of “fundamentalism” really manage to ignite the flame of Love, Compassion and the capacity for inner transformation?
I think it often depends on the container that houses the water, although some apparently not “beautiful” containers are then capable of offering life and not being aware of it.

The broken vase

A farmer from a distant country used to go to the stream every day with two large pots placed at the end of a long reed, in order to collect water.
One of the two vases was perfect and healthy and completely contained the water, until the man arrived at the house.
The other, on the other hand, had a crack on one side and at the end of the path taken to go from the stream to the house, it always came with half the water with which it had been filled.
One day distraught by this he said to the man: -I am ashamed of myself, I am imperfect and because of this defect of mine you only make useless toil. Why don’t you throw me away? I beg you! I have failed in what is the purpose for which I was created, I am useless! –
The farmer smiled and replied: -But did you notice how many beautiful flowers there are along the path? And I’m only there on the side where I pass with you, not on the other. Thanks to what you call “defect”, I was able to plant seeds and for two years I have been collecting these wonderful flowers that brighten my table. If you weren’t exactly who you are, today my house would be sad and bare! –

Zen story

Resonance is our response, it is the echo of a sound that knows how to make us vibrate deeply, to tell the truth there are no words to “explain” that state of fullness in which we feel and if words arrive they are perhaps completely uncontaminated from our personality?
Here is this dialogue, this confrontation unravels on steep climbs to try to understand above all ourselves and the meaning of our “reaction” in front of a text.
How to arouse such deep attention and our resonance? Does it happen even if the original text has lost its original “sign”?
Many questions perhaps … But they could be a reason to seek answers.

Poetyca

✸¸.•°*”˜˜”*°•.☼ Uomo libero ✸¸.•°*”˜˜”*°•.☼


epittetto

La Preghiera del Musicista


La Preghiera del Musicista

Voglio rivolgermi a te, Signore,
ma non userò parole..
mi servirò del dono che tu stesso mi hai donato,
di quel talento che si esprime al posto mio
e chiede solo di essere ascoltato..
un talento che si muove nel silenzio
e che nel silenzio troverà espansione,
da un pianissimo a un crescendo..
da una preghiera sussurrata
ad un urlo a piena voce..
dal suono di un unico strumento
alla sinfonia di un’orchestra intera.
Se la musica, Signore, è il mio talento,
se questo è il dono tuo per me
non mi occorre altro per parlarti.
Da ogni nota ti giungerà un messaggio,
una richiesta, un grazie, un grido di dolore
e in una nota che potrà sembrarti vuota
troverai quello che ho da dirti e
quello che ho da darti.
La musica ha solo sette note,
ma son bastate per le grandi opere
e da quelle sette note, basse, alte o anche stonate,
volerà a te la mia preghiera.
Quando incontrerò una pausa
mi fermerò a pensarti e alla nota successiva
continuerò a suonare per pregarti ancora.

Antonella Garofolo

The Musician’s Prayer

I speak to you, Lord,
but my words will not ..
I will use the gift that you yourself have given me,
of that talent which is expressed in my place
and asks only to be heard ..
a talent that moves in silence
and that the silence will expand,
by a pianissimo to a crescendo ..
whispered a prayer
a full-throated cry ..
by the sound of one instrument
the entire symphony orchestra.
If music, Lord, is my talent,
If this is your gift to me
I do not need to talk more.
From each note will reach you a message,
a request, thank you, a cry of pain
and a note that may seem empty
find what I have to say and
I have to give.
The music has only seven notes,
but they are big enough for the great works
and those seven notes, low, high or even out of tune,
will fly to thee my prayer.
When I meet a break
I plan on thinking about you and the next note
I will continue to beg to play again.

Antonella Garofalo

cღPoeti amici ღ★


L’ io materiale e il Sé


L’io materiale e il Sé

Unendo il nostro quotidiano caotico
al momento di pausa meditativo
o yogico,ne scaturisce un condensato
di frenesia frenata o sbaglio?
Dal canto mio,penso che se i momenti
in cui studiamo o lavoriamo coincidessero con quelli
in cui cerchiamo di essere rilassati, spensierati, pacati ed empatici,
non sarebbe di gran lunga meglio?
O,ancora meglio:l’obiettivo ottimale sarebbe meditare indipendentemente
da ciò che si sta facendo.
Il Signore Krishna ci dice
che sono i nostri sensi ad essere impegnati nell’azione materiale
e che l’anima non ne è coinvolta. Questo nella Bhagavad Gita.
Quindi:vivere come se il nostro corpo agisse automaticamente, indipendentemente da noi.

ATTENZIONE:

Questo concetto si comprende dopo molta esperienza in campo spirituale.
Inizialmente non possiamo sperare
che il nostro corpo vada da solo,
come se noi fossimo degli automi.Ok? Spero di essere riuscito ad esporre
il concetto in modo comprensibile.

Giuseppe Bustone

cღPoeti amici ღ★


Comprendere – Understand – Albert Einstein



🌸Comprendere🌸

Se non riesci a spiegarlo
a un bambino di sei anni,
non lo capisci nemmeno tu.

Albert Einstein
🌸🌿🌸 ##pensierieparole
🌸Understand

If you can’t explain it
to a six year old,
you don’t understand it yourself.

Albert Einstein

Credere – Believe




🌸Credere🌸

Credere è accendere una fiamma
che riscaldi e doni luce sui passi
ed è conforto per chi pensa
di  trovare solo ostacoli e non farcela.

24.04.2024 Poetyca
🌸 🌿 🌸# ##Poetycamente
🌸Believe

Believing is lighting a flame
that warms and gives light on the steps
and it is comfort for those who think
of only finding obstacles and not making it.

04.24.2024 Poetyca
































Se stessi – Themselves




🌸Se stessi 🌸

Lunga vita a chi,
per essere sé stesso,
lontano da canoni già scritti
o altrui aspettative,
appare ribelle ma è
semplicemente se stesso!

Ricongiungersi
con se stessi,
nella profonda
ricerca d’armonia
è far sfuggire inquietudine
ed insoddisfazione.

24.04.2024 Poetyca
🌸🌿🌸 ##Poetycamente
🌸Themselves

Long life to those who
to be himself,
far from already written canons
or other people’s expectations,
It appears rebellious but it is
simply himself!

Reconnect
with themselves,
deep inside
search for harmony
it is to make anxiety escape
and dissatisfaction.

04.24.2024 Poetyca

cღPoeti amici ღ★


cღPoeti amici ღ★