Con lo sguardo
al cielo
cerco ancora
le luci veloci
di stelle cadenti
Stupore e sogni
mai perduti
malgrado
lo scorrere
del tempo
Bellezza
e fantasia
ci attraversano
e non ci possono
mai abbandonare
08.03.2018 Poetyca
Dream
With the look
to the sky
I’m still looking
the fast lights
of falling stars
Amazement and dreams
never lost
despite
it scroll
the time
Beauty
and fantasy
they cross us
and they can not
never abandon
Dono
Felice è chi resta
con il cuore aperto,
capace di fare
spazio al nuovo.
Chi,con grato stupore
accoglie ogni dono ricevuto
e fa dono di sè.
13.05.2017 Poetyca
Gift
Happy is who remains
with open heart,
capable of making room
for the new.
Who, with grateful amazement
welcomes every gift received
and makes himself a gift.
Mi accade di percepire
come alcuni percorsi
siano quasi silenti in noi,
non trovano espressione,
pur restando semi assopiti
in un angolo e solo attraverso
il confronto con le persone giuste le parole sembrano animarsi;tutto diventa chiaro
e sembra provenire da una dimensione “altra”. Quando avverto questa sensazione prendo nota e conservo
le parole che sgorgano spontaneamente. È così che nascono poesie e riflessioni.
15.07.2017 Poetyca
Write
It happens to me to perceive
Like some trails
They are almost silent in us,
They find no expression,
Even though they are sunken
In a corner and only through
Comparing with the right people the words seem to be animated, everything becomes clear
And seems to come from an “other” dimension. When I notice this feeling I notice and keep it
Words that spontaneously emerge. This is how poems and reflections arise.
” cogli l’attimo”, per farlo esso va letto nella profondità del suo senso, del suo richiamo e della tua predisposizione.
La vita è un quadro vivo, di manifestazioni, di stato evolutivo e di cicli e seppure tutto appaia monotono, con una cadenza oramai assuefatta, questo è solo perchè ci si identifica con la personalità:
siamo un ruolo, scelto per noi o che abbiamo scelto – quello che per Jung è la Persona, dove ci si deve adattare a calcare delle maschere.
Ma forse qualcosa per qualcuno accade, spezza questa monotona visione e permette un giorno di colmare una distanza talmente a portata di mano, talmente semplice da sfuggire alla vista:
– Il percorso tra mente e cuore!
Allora quel pilota automatico, quel vivere di riflessi ( ma senza riflettere) apre una breccia…
A volte sono eventi traumatici, altre il permettere a se stessi di non fare soffocare quella voce, quella sensibilità e quella unicità che urlava attenzione.
Finalmente sbocciamo!
Ma un giardino è ricco di bellezza e colori se non accoglie un solo fiore ma anche altri compagni per offrire il profumo dell’amore incondizionato.
23,09.2010 Poetyca
Seize the day
“Seize the day” to do so it must be read in the depth of his sense of his call and your preparation.
Life is a living picture of events, status and evolution of cycles and although everything seems monotonous, with every now addicted, this is only because we identify with the personality:
we have a role, chosen for us or that we have chosen – for what Jung is the person, where you must adapt to limestone masks.
But perhaps something happens to someone, break this monotonous vision and allows one day a distance so close at hand, so easy to escape the view:
– The path between mind and heart!
So the autopilot, that live reflections (without thinking) opens a gap …
Sometimes traumatic events, the others allow themselves not to stifle that voice, that feeling is the only one screaming attention.
Finally blossom!
But a garden is rich in beauty and colors if you can not accept a single flower but also other partners to provide the scent of unconditional love.
Quando tutto sembra opporsi a te, Quando senti che non saresti capace di sopportare un altro minuto, non mollare. Quello è il momento in cui il destino cambierà
Rumi 🌸🌿🌸#pensierieparole 🌸Do not give up
When everything seems to oppose you, When you hear that you would not be able to endure another minute, do not give up. That is the moment where fate will change
Anche quella mattina il sole era sbiadito, quasi inesistente.Anna era incapace di sorridere da quando aveva saputo della sua malattia, era troppo stanca per lottare, per farsene una ragione.Quel treno, era un piccolo mondo, un incontrare gente proveniente da ogni parte della città, sopratutto pendolari che al mattino si recavano al lavoro.Lui era lì, forse per la prima volta, da quando la sua vita era cambiata, ora non si poteva più permettere una macchina, era un uomo che si arrangiava nella vita, specialmente da quando era disoccupato. Non si immaginava che la crisi lo avrebbe toccato.Se Anna era lì per recarsi la lavoro, indossando una parrucca ben acconciata, almeno lei credeva, l’uomo era invece salito sul treno per cedere il suo salone di bellezza, ora che non aveva più soldi per mantenerlo. Voleva recarsi in un agenzia in una città vicina, nella speranza di sistemare la situazione.Il loro sguardo si era incrociato per un solo attimo e sembrava si riconoscessero, almeno così era sembrato.Così Giorgio sorrise ad Anna, la quale, sollevato lo sguardo dalla rivista che stava sfogliando, si ricordò del suo compagno di scuola ai tempi delle scuole medie.Lui le appoggiò una mano sul braccio e con aria attenta le chiese se potesse fare qualcosa per lei!Perché quella domanda?Allora lui spiegò che quando era salito sul treno era molto arrabbiato, nel vederla, invece quella tensione si era dissolta subito.Lei le mostrò una foto dal giornale e sorridendo le disse che le sarebbe piaciuto poter avere l’acconciatura della ragazza sul giornale, ma lo disse solo per scherzare, Giorgio invece, con uno sguardo attento studiò il taglio e pensò che Anna con quell’acconciatura poteva stare davvero bene.Allora entrambi, ridendo rumorosamente, incuranti del luogo in cui si trovavano, dissero che in fondo tutto era possibile. Una frase che usavano spesso ai tempi della scuola, ma come in questo caso?Giorgio sfilò dallo zaino che aveva con sè una custodia che conteneva un paio di forbici, spiegando con un sorriso che Anna aveva di fronte un mago delle forbici, così, di fronte alla gente incredula, accolse la parrucca che Anna gli porgeva. A lei non interessava di mostrarsi senza capelli, anzi, quello era ora per Anna un importante motivo di sfida.Quando, insieme arrivarono alla stazione, scesero dal treno e passeggiarono sottobraccio: il sole fece capolino per coronare quella giornata speciale.Non importava più nulla ad Anna e Giorgio, solo di poter affrontare tutto con un sorriso.
15.01.2015 Poetyca
Despite all
That morning the sun had faded, almost nonexistent.Anna was unable to smile since he had learned of his illness, he was too tired to fight, to get over it.That train, it was a small world, a meet people from all over the city, especially in the morning commuters on their way to work.He was there, perhaps for the first time since his life was changed, now you could not afford a car, was a man who made do in life, especially since he was unemployed. Never thought that the crisis would have touched.If Anna was there to go to work, wearing a wig well coiffed, at least she believed the man had boarded the train instead to give her beauty salon, now that he had no more money to maintain it. He wanted to go to an agency in a nearby town, hoping to fix the situation.Their eyes were crossed for a moment and seemed to recognize, at least so it seemed.So George smiled at Anna, which, looked up from the magazine he was leafing, remembered his classmate at the time of middle school.He put a hand on his arm and air careful asked if he could do something for her!Why that question?Then he explained that when he got on the train was very angry to see her instead that tension had dissolved immediately.She showed her a picture from the newspaper and smiling told her that she would like to have the hairstyle of the girl in the newspaper, but he said only joking, Giorgio instead, with an eye studied cutting and thought that Anna with quell’acconciatura could be really good.Then both, laughing loudly, regardless of where they were, they said that basically everything was possible. A phrase often used in school, but as in this case?George pulled from the bag he was carrying a case containing a pair of scissors, explaining with a smile that Anna had faced a magician of the scissors, so, in front of people in disbelief, welcomed the wig that Anna handed him. She did not care to show no hair, in fact, that it was time for Anna an important reason to challenge.When they arrived together at the station, got off the train and walked arm in arm, the sun peeped to cap that special day.No longer cared to Anna and George, only to face everything with a smile.
Intenso è il lavoro interiore, la necessità di cogliere cosa ci faccia male per poi liberarsene,ma spesso si resta incompresi,mal giudicati dagli altri,perché la fretta o il non voler guardare oltre le apparenze non aiuta e chi ci osserva proietta soltanto i propri problemi,come se si guardasse in uno specchio.
07.07.2022 Poetyca 🌸🌿🌸#Poetycamente 🌸Inner work
Intense is the inner work, the need to grasp what hurts us and then get rid of it, but often one remains misunderstood, badly judged from others, because the rush or not wanting to look beyond appearances it does not help and whoever observes us only projects their own problems, as if looked in a mirror.
"A volte di coppie non si può parlare, ma d'amore sì, altre volte di coppie sì, ma non d'amore, ed è il caso più ordinario", p. 1386, R. Musil, 'L'uomo senza qualità'
C'era una volta un'isola magica che conteneva ovunque e dovunque centinaia di libri. La terra si ritrasse e consentì di far spazio a coloro i quali, natanti, giovani e vecchi volevano dedicarsi ad uno dei piaceri più belli: la Lettura!
Benvenuto nel mio nuovo blog dedicato alla fotografia come forma d'arte. Un mondo senza tempo che abbraccia la bellezza, l'espressione e la creatività di tutto ciò che si traduce in immagine.
Devi effettuare l'accesso per postare un commento.